Sauce Is Matisse - Socially Awkward Misfit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sauce Is Matisse - Socially Awkward Misfit




Socially Awkward Misfit
Социально Неловкий Изгой
Now, if we step too far outside of the social bounds
Если мы зайдем слишком далеко за рамки социальных норм,
We might become so much of an outsider that we risk being ostracized
Мы можем стать настолько чужими, что рискуем быть изгнанными.
A socially awkward misfit
Социально неловкий изгой.
I think thoughts that stick raw to minds
Мои мысли цепляются за чужие умы,
And they tell me all the time I'm a socially awkward misfit
И мне постоянно говорят, что я социально неловкий изгой.
They say to be yourself, like hell, we might as well
Они говорят: "Будь собой", черт возьми, да пожалуйста,
Unless they all felt you're a socially awkward misfit
Если бы только они сами чувствовали себя социально неловкими изгоями.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
Don't no one get me so I'm fed up with my own mind
Никто меня не понимает, я сыт по горло собственным разумом.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
I'm so tired, alone I'm gone
Я так устал, в одиночестве я исчезаю.
Nope... When I die I wanna be taxidermied
Нет... Когда я умру, я хочу, чтобы меня набили чучелом,
And matched with a glass eyeball to attach, ya heard me?
И вставили стеклянный глаз, ты меня слышишь?
I want me patched up, dapper as fuck, so you can nab me out my casket
Я хочу, чтобы меня залатали, выглядел я чертовски элегантно, чтобы ты могла вытащить меня из гроба
With sunglasses, it's something like Bernie
В солнечных очках, как Берни.
You tryna move me? You ain't really my buddy
Ты пытаешься меня переубедить? Ты не мой друг.
And I ain't changing what I think unless you're giving me money
И я не изменю своего мнения, если ты мне не заплатишь.
But I ain't buyable, my dying wish ain't silly or funny
Но меня не купить, моя предсмертная просьба не глупая и не смешная,
Except this one request to make me a ventriloquist dummy
Кроме одного желания сделать из меня чревовещательную куклу.
I'm fucking life-size, look at me, I might die
Я чертовски живой, посмотри на меня, я могу умереть,
Stupidly in white lies, doomed to see the bright-eyed truth in me
Глупо, в белой лжи, обречен видеть во мне лучезарную правду.
It's like I'm lucidly lubing up for a losing streak
Как будто я в бреду готовлюсь к череде неудач,
Abusing me and using grief as fuel for what I used to be
Используя горе как топливо для того, кем я был раньше.
An old head, fossil, tonsils flow hostile
Старый пердун, окаменелость, гланды источают враждебность.
Alone, this apostle spoke his own gospel
В одиночестве этот апостол проповедовал свое собственное евангелие.
The only way I'm coping is joking, it's so not grown
Единственный способ справиться шутить, это так не по-взрослому.
I'm choking tongue in cheek as I wrote this, it's no shock though
Я давлюсь языком, когда пишу это, но это не шокирует.
I think thoughts that stick raw to minds
Мои мысли цепляются за чужие умы,
And they tell me all the time I'm a socially awkward misfit
И мне постоянно говорят, что я социально неловкий изгой.
They say to be yourself, like hell, we might as well
Они говорят: "Будь собой", черт возьми, да пожалуйста,
Unless they all felt you're a socially awkward misfit
Если бы только они сами чувствовали себя социально неловкими изгоями.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
Don't no one get me so I'm fed up with my own mind
Никто меня не понимает, я сыт по горло собственным разумом.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
I'm so tired, alone I'm gone
Я так устал, в одиночестве я исчезаю.
Yo... My religion is ancient astronauts
Йоу... Моя религия древние астронавты,
Aliens and avid thoughts of faith in them when "facts" are off
Пришельцы и жадные мысли о вере в них, когда "факты" ошибочны.
I'm called annoying, conspiracy theory hats and all
Меня называют надоедливым, с шапочками из фольги и всем прочим,
But boy do I enjoy it, no fear in me, but I had the thought
Но, черт возьми, мне это нравится, во мне нет страха, но у меня возникла мысль:
Is what I am a pest? Am I better off if I stray from Matt?
Я вредитель? Мне будет лучше, если я отстану от Мэтта?
I understand, I'm dead and I've said it so I can say it back
Я понимаю, я мертв, и я сказал это, чтобы я мог повторить это,
But I don't wanna be the one to tell my fucking brain that
Но я не хочу быть тем, кто скажет своему чертовому мозгу,
My other brain's bad, I can tell my functioning brain's whacked
Что мой другой мозг плохой, я могу сказать, что мой функционирующий мозг не в порядке.
I'm off medicine, walk out the hospital
Я слез с лекарств, выхожу из больницы
And piss on the wall, wiggle my balls and then waltz in again
И писаю на стену, трясу яйцами, а затем снова вхожу внутрь.
This hog shit is a vivid involved vision, sick
Это дерьмо яркое, сложное видение, отвратительно.
Define a monster movement, I been on my Godzilla shit
Определите движение монстра, я веду себя как Годзилла.
Gaseous, gas pain, halfwit don't have brains
Газообразный, газовая боль, полудурок без мозгов,
A Massive, ass stain, passive hopes, sad face
Массивное, грязное пятно, пассивные надежды, печальное лицо.
I mask it, mad shame, ashes float past flames
Я маскирую это, безумный стыд, пепел плывет мимо пламени,
Brash shit, crass hate, trashy tropes, that's sane
Дерзкое дерьмо, грубая ненависть, мусорные тропы, это здраво.
I think thoughts that stick raw to minds
Мои мысли цепляются за чужие умы,
And they tell me all the time I'm a socially awkward misfit
И мне постоянно говорят, что я социально неловкий изгой.
They say to be yourself, like hell, we might as well
Они говорят: "Будь собой", черт возьми, да пожалуйста,
Unless they all felt you're a socially awkward misfit
Если бы только они сами чувствовали себя социально неловкими изгоями.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
Don't no one get me so I'm fed up with my own mind
Никто меня не понимает, я сыт по горло собственным разумом.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
I'm so tired, alone I'm gone
Я так устал, в одиночестве я исчезаю.
I wanna be myself, but I can't even tell
Я хочу быть собой, но я даже не могу сказать,
What I believe in, I'm breathing but dying, see me fail
Во что я верю, я дышу, но умираю, видишь, как я терплю неудачу.
I got this speech in my teeth and I'm tryna speak it well
У меня эта речь в зубах, и я пытаюсь произнести ее хорошо,
But people keep on seeing a freak when I'm me, I'm peeved as hell
Но люди продолжают видеть фрика, когда я это я, я чертовски раздражен.
I need to bail, hey mister hey, I'm getting hoarse
Мне нужно свалить, эй, мистер, эй, у меня садится голос,
And every single thing I freaking say I seem to get ignored
И, кажется, каждую чертову вещь, которую я говорю, игнорируют.
I'm getting bored with this story, where's some metaphors?
Мне становится скучно от этой истории, где какие-нибудь метафоры?
I'ma try to be my same old self and see what sins are for
Я попытаюсь быть тем же старым собой и посмотреть, для чего нужны грехи.
I think thoughts that stick raw to minds
Мои мысли цепляются за чужие умы,
And they tell me all the time I'm a socially awkward misfit
И мне постоянно говорят, что я социально неловкий изгой.
They say to be yourself, like hell, we might as well
Они говорят: "Будь собой", черт возьми, да пожалуйста,
Unless they all felt you're a socially awkward misfit
Если бы только они сами чувствовали себя социально неловкими изгоями.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
Don't no one get me so I'm fed up with my own mind
Никто меня не понимает, я сыт по горло собственным разумом.
I won't admit it, I don't fit in in my own life
Я не признаю, я не вписываюсь в свою собственную жизнь.
I'm so tired, alone I'm gone
Я так устал, в одиночестве я исчезаю.
The same traits that make people socially awkward
Те же черты, которые делают людей социально неловкими,
Are the same psychological characteristics
Являются теми же психологическими характеристиками,
That can power them towards extraordinary achievements
Которые могут привести их к выдающимся достижениям.





Writer(s): Matthew Tsoy


Attention! Feel free to leave feedback.