Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
so
saucy
Es
ist
so
saftig
R.I.P
Mama
Sauce,
sauce
in
P
R.I.P
Mama
Sauce,
Sauce
in
Frieden
I
miss
you
baby
Ich
vermisse
dich,
Baby
You
made
me
a
champ,
didn't
you?
Du
hast
mich
zum
Champion
gemacht,
nicht
wahr?
My
mama
ain′t
raise
no
pussy,
but
she
ain't
raise
her
son
either
Meine
Mama
hat
keine
Pussy
großgezogen,
aber
ihren
Sohn
hat
sie
auch
nicht
erzogen
I
was
raised
on
the
corner
with
the
block
bleeders
Ich
wuchs
an
der
Ecke
auf
mit
den
Jungs
vom
Block
Dope
house
glass
eaters
Glaspfeifen-Raucher
im
Drogenhaus
Christmas
time
no
santa
claus
just
robberies
from
mans
people
Weihnachtszeit,
kein
Weihnachtsmann,
nur
Raubüberfälle
durch
die
eigenen
Leute
Black
man
in
a
white
man's
world,
feel
like
a
damn
zebra
Schwarzer
Mann
in
der
Welt
eines
weißen
Mannes,
fühle
mich
wie
ein
verdammtes
Zebra
The
government
is
lions
and
cheetahs
Die
Regierung
sind
Löwen
und
Geparden
The
way
them
hoes
treat
us
Die
Art,
wie
diese
Schlampen
uns
behandeln
Delusions
all
them
hoes
feed
us
Illusionen,
mit
denen
all
diese
Schlampen
uns
füttern
Through
fancy
cars
and
bold
speakers
Durch
schicke
Autos
und
laute
Lautsprecher
Find
out
you
a
gorilla
and
they
gon
cage
you
Finden
sie
raus,
du
bist
ein
Gorilla,
werden
sie
dich
einsperren
Not
Vince
Mcmahon
speaking
Nicht
Vince
McMahon
spricht
My
mama
used
to
leave
me
for
months
Meine
Mama
hat
mich
früher
monatelang
verlassen
Not
just
on
damn
weekends
Nicht
nur
an
verdammten
Wochenenden
Fucked
up
all
of
my
birthdays
I
ain′t
ever
had
no
planned
weekend
Hat
all
meine
Geburtstage
versaut,
ich
hatte
nie
ein
geplantes
Wochenende
Never
been
to
Chuck
E
Cheese
War
nie
bei
Chuck
E
Cheese
A
rat
could
never
touch
my
cheese
Eine
Ratte
könnte
niemals
an
mein
Geld
ran
Nigga
please
Nigga,
bitte
The
biggest
rats
I
seen
in
my
hood
pushing
keys
Die
größten
Ratten,
die
ich
in
meiner
Hood
gesehen
habe,
haben
Kilos
geschoben
You
ever
been
starving
in
Autumn
Hast
du
jemals
im
Herbst
gehungert
And
thought
′bout
eating
leaves?
Und
daran
gedacht,
Blätter
zu
essen?
Nigga
that
was
a
baby
me
cause
my
mama
veins
was
pumping
D
Nigga,
das
war
ich
als
Kind,
denn
durch
die
Venen
meiner
Mama
floss
D
Heroin,
got
me
begging
for
dollars
at
the
Chevron
Heroin,
brachte
mich
dazu,
an
der
Chevron-Tankstelle
um
Dollar
zu
betteln
13
years
old
the
first
time
my
papa
caught
the
best
bond
13
Jahre
alt,
als
mein
Papa
das
erste
Mal
verhaftet
wurde
Trooper
now,
young
ass
baby
all
real
and
truly
wild
Ein
Kämpfer
jetzt,
junges
Baby,
ganz
echt
und
wirklich
wild
Baby
how
I
was
pourin'
born
way
before
I′d
done
heard
of
juvenile
Baby,
wie
ich
schon
mixte,
geboren
lange
bevor
ich
von
Juvenile
gehört
hatte
Walk
up
in
the
apartment
my
mama
geekin'
with
that
goofy
smile
Komme
in
die
Wohnung,
meine
Mama
völlig
drauf
mit
diesem
albernen
Lächeln
Needle
hanging
out
her
arm
and
not
a
doctor
near
this
room
for
miles
Nadel
hängt
aus
ihrem
Arm
und
kein
Arzt
meilenweit
in
der
Nähe
(Didn′t
mean
you
make
you
cry)
(Wollte
dich
nicht
zum
Weinen
bringen)
Nigga
grew
up
wild
Nigga
wuchs
wild
auf
(If
I'm
not
back
again-I′m
not
back
again)
(Wenn
ich
nicht
wieder
zurückkomme
- komme
ich
nicht
wieder
zurück)
What
y'all
know
about
never
enjoying
mother's
day?
Was
wisst
ihr
schon
darüber,
Muttertag
nie
zu
genießen?
Or
better
times
at
school
watching
the
mothers
give
they
hugs
away?
Oder
bessere
Zeiten
in
der
Schule,
zuzusehen,
wie
die
Mütter
ihre
Umarmungen
verteilen?
The
only
thing
I
experienced
was
gunshots
and
giving
drugs
away
Das
Einzige,
was
ich
erlebte,
waren
Schüsse
und
Drogen
weiterzugeben
Or
punches
from
my
uncle
and
my
pops
when
a
nigga
graduate
Oder
Schläge
von
meinem
Onkel
und
meinem
Vater,
wenn
ein
Nigga
seinen
Abschluss
macht
Man,
the
young
choices
a
nigga
had
to
make
Mann,
die
jungen
Entscheidungen,
die
ein
Nigga
treffen
musste
The
son
of
a
stripper
end
up
pimping,
alright
a
clash
of
fate
Der
Sohn
einer
Stripperin
wird
Zuhälter,
okay,
ein
Zusammenprall
des
Schicksals
Genetic
axis
gravitate,
I
guess
it′s
true
what
they
say
Genetische
Achsen
ziehen
sich
an,
ich
schätze,
es
ist
wahr,
was
sie
sagen
My
apple
fell
to
my
momma′s
side
of
the
tree
I
had
to
scrape
Mein
Apfel
fiel
auf
die
Seite
des
Baumes
meiner
Mama,
ich
musste
mich
durchkämpfen
Slap
the
Ks,
first
we
went
to
school
for
only
half
the
days
Auf
der
Straße
aktiv
sein,
zuerst
gingen
wir
nur
halbe
Tage
zur
Schule
Then
we
ditched
at
lunchtime,
always
been
on
frontline
Dann
schwänzten
wir
zur
Mittagszeit,
waren
immer
an
der
Frontlinie
Ain't
no
love
for
one
time,
nigga
one
time
for
the
lost
souls
Keine
Liebe
für
die
Polizei,
Nigga,
Respekt
für
die
verlorenen
Seelen
See
you
at
the
crossroad
when
I
fall
off,
who
I
fall
on,
who
I
call
on?
Sehen
uns
am
Scheideweg,
wenn
ich
falle,
auf
wen
falle
ich,
wen
rufe
ich
an?
Mama′s
shook
her
habit,
get
your
ball
on
Mama
hat
ihre
Sucht
abgeschüttelt,
mach
dein
Ding
I
got
my
own
habits,
I
been
spazzing
coz
my
dog
gone,
my
heart
broke
Ich
habe
meine
eigenen
Gewohnheiten,
ich
raste
aus,
weil
mein
Kumpel
weg
ist,
mein
Herz
ist
gebrochen
It's
fuckin
me
up
to
see
my
Auntie
on
this
hard
dope
Es
macht
mich
fertig,
meine
Tante
auf
diesem
harten
Stoff
zu
sehen
How
I
never
see
granny
again
is
giving
me
parvo
Dass
ich
Oma
nie
wiedersehe,
macht
mich
völlig
fertig
I
told
to
the
Lord
I
was
in
′cause
I
was
so
far
gone
Ich
sagte
dem
Herrn,
ich
bin
dabei,
weil
ich
so
tief
drinsteckte
(So
far
gone)
(So
tief
drin)
I'm
tryna
shed
light
on
them
niggas
that
been
down
that
dark
road
Ich
versuche,
Licht
auf
die
Niggas
zu
werfen,
die
diesen
dunklen
Weg
gegangen
sind
It′s
only
killers
in
the
car
loan,
two
bar
cold,
that
nigga
heart
froze
Nur
Killer
in
der
Autoladung,
eiskalt,
das
Herz
dieses
Niggas
ist
gefroren
Lord
knows
them
subarus
we
was
driving
never
had
a
sports
mode
Gott
weiß,
die
Subarus,
die
wir
fuhren,
hatten
nie
einen
Sportmodus
Crack
baby
from
the
late
80s
but
I'm
straight
baby
Crack-Baby
aus
den
späten
80ern,
aber
mir
geht's
gut,
Baby
Had
a
lot
on
my
plate
baby,
13
we
was
gang
banging
Hatte
viel
auf
dem
Teller,
Baby,
mit
13
waren
wir
im
Gang-Banging
aktiv
Seen
the
grey
body
under
white
blankets
that
was
life
changing
Sah
den
grauen
Körper
unter
weißen
Decken,
das
hat
das
Leben
verändert
I
can
still
smell
it
Ich
kann
es
immer
noch
riechen
Felt
like
the
whole
world
stopped,
I
can
hear
the
whole
hood
yelling
Fühlte
sich
an,
als
ob
die
ganze
Welt
anhielt,
ich
kann
die
ganze
Hood
schreien
hören
Didn't
mean
to
make
you
cry
Wollte
dich
nicht
zum
Weinen
bringen
If
I′m
not
back
again-
I′m
not
back
again
Wenn
ich
nicht
wieder
zurückkomme
- komme
ich
nicht
wieder
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Cornell Patterson, Albert Walker Mondane, Jeremy Ragland
Attention! Feel free to leave feedback.