Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
it
he
said?
That
has
you
turning
red
Was
hat
er
gesagt?
Dass
du
so
rot
wirst
If
I
ever
see
that
fucker
he'll
be
fucking
dead
Wenn
ich
diesen
Mistkerl
jemals
sehe,
ist
er
tot
I
say
it
with
no
shame,
that
man's
a
fucking
lame
Ich
sage
es
ohne
Scham,
dieser
Mann
ist
ein
verdammter
Versager
Why
we
going
round
in
circles
this
is
not
a
game
Warum
drehen
wir
uns
im
Kreis,
das
ist
kein
Spiel
I
got
a
little
secret
that
I
never
bothered
to
tell
you
Ich
habe
ein
kleines
Geheimnis,
das
ich
dir
nie
erzählt
habe
Give
me
ten
more
minutes
'fore
I
change
my
mind
Gib
mir
noch
zehn
Minuten,
bevor
ich
meine
Meinung
ändere
Ten
Minutes
is
not
a
lot
of
time
Zehn
Minuten
sind
nicht
viel
Zeit
You
need
to
calm
down
why
you
acting
out
of
line?
Du
musst
dich
beruhigen,
warum
benimmst
du
dich
so
daneben?
I'm
sorry
your
stars
did
not
align
Es
tut
mir
leid,
dass
deine
Sterne
nicht
günstig
standen
When
you
stabbed
my
back,
did
it
hurt
your
knife?
Als
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist,
hat
dein
Messer
wehgetan?
Get
the
fuck
up!
Steh
auf,
verdammt!
Ten
Minutes
is
not
a
lot
of
time
Zehn
Minuten
sind
nicht
viel
Zeit
You
need
to
calm
down
why
you
acting
out
of
line?
Du
musst
dich
beruhigen,
warum
benimmst
du
dich
so
daneben?
I'm
sorry
your
stars
did
not
align
Es
tut
mir
leid,
dass
deine
Sterne
nicht
günstig
standen
When
you
stabbed
my
back,
did
it
hurt
your
knife?
Als
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist,
hat
dein
Messer
wehgetan?
Ten
Minutes
is
not
a
lot
of
time
Zehn
Minuten
sind
nicht
viel
Zeit
You
need
to
calm
down
why
you
acting
out
of
line?
Du
musst
dich
beruhigen,
warum
benimmst
du
dich
so
daneben?
I'm
sorry
your
stars
did
not
align
Es
tut
mir
leid,
dass
deine
Sterne
nicht
günstig
standen
When
you
stabbed
my
back,
did
it
hurt
your
knife?
Als
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist,
hat
dein
Messer
wehgetan?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Castro
Attention! Feel free to leave feedback.