Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaminari Ni Utarete
Vom Blitz getroffen
とっくのとうに死んでしまった夢だと
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum,
der
schon
längst
gestorben
ist,
思い込み
ただ逃げ出した
und
bin
einfach
davongelaufen.
殺したのは自分自身じゃないか
Habe
ich
ihn
nicht
selbst
getötet?
真っ暗な中沈んでしまった心を
Um
mein
Herz,
das
in
der
Dunkelheit
versunken
ist,
取り戻す為走り出せ
幾らでも
zurückzuholen,
renne
los,
so
viel
du
willst.
何度だって間違ったっていいよ
Es
ist
in
Ordnung,
sich
immer
wieder
zu
irren.
止まったままの時間で
In
der
stillstehenden
Zeit
泣いたから分かったんでしょ?
hast
du
geweint,
also
hast
du
es
verstanden,
nicht
wahr?
崩れ落ちそうな時は迎えに行くよ
僕が
Wenn
du
zusammenzubrechen
drohst,
hole
ich
dich
ab.
Ich.
雷に打たれたみたいだ
Es
ist,
als
wäre
ich
vom
Blitz
getroffen
worden.
僕が僕を助けなくちゃダメなの
Ich
muss
mich
selbst
retten.
冒険は好きだよ
ララル
Ich
liebe
Abenteuer,
Lalal.
鼻唄混じりで生きていけないか
ずっと
Können
wir
nicht
einfach
vor
uns
hin
summend
leben,
für
immer?
スーツを着たら背筋が伸びるあの感覚
Dieses
Gefühl,
wenn
man
einen
Anzug
trägt
und
sich
der
Rücken
aufrichtet,
20歳の頃ただ笑ってさ
erinnert
mich
an
mich
selbst,
als
ich
20
war
und
lachend
夢を謳ってた僕を思い出すんだ
von
meinen
Träumen
sang.
マイナスな事は1つも過らない
Keine
negativen
Gedanken
kamen
mir
in
den
Sinn.
無敵だったあの頃とは
Ich
bin
vielleicht
nicht
mehr
so
unbesiegbar
wie
damals,
確かに違うかもしれないよ
だけどまぁ
aber
nun
ja.
僕は僕でしかないし
Ich
bin
nun
mal
ich,
数えきれない失敗も
und
auch
die
unzähligen
Fehler,
誰かにとっての汚点でも
auch
wenn
sie
für
jemanden
Makel
sind,
全て愛してみせるよ
werde
ich
alles
lieben.
いつの間にか泣いてた夜は
In
den
Nächten,
in
denen
ich
heimlich
geweint
habe,
誰にも分からない悲しみ
苦しさの渦
gab
es
einen
Strudel
aus
Trauer
und
Schmerz,
den
niemand
verstehen
kann.
虚しさ背中を押してよ
僕ら
Gib
der
Leere
einen
Schubs,
Liebling.
Wir
迷ったり
泣いたり
悔やんだり
遠回りばっか
verirren
uns,
weinen,
bereuen
und
machen
immer
nur
Umwege.
雷に打たれて
Vom
Blitz
getroffen.
ララル
ララ
ララルラルラルララララ
Lalal
La
La
Lalal
Lal
Lal
La
La
La
La.
ララル
ララルラルララ
Lalal
Lalal
Lal
La
La.
雷に打たれたみたいだ
Es
ist,
als
wäre
ich
vom
Blitz
getroffen
worden.
僕が僕を助けなくちゃダメなの
Ich
muss
mich
selbst
retten.
冒険は好きだよ
ララル
Ich
liebe
Abenteuer,
Lalal.
鼻唄混じりで生きていけないか
Können
wir
nicht
einfach
vor
uns
hin
summend
leben,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shinya Ishihara, Yuika Seto, Kazuki Akizawa
Album
Take Me
date of release
02-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.