Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花飾り嬉しそうに
Mit
Blumenschmuck,
fröhlich
anzusehen,
駆けてく白のブラウスは
läuft
sie
in
ihrer
weißen
Bluse
davon,
川沿いの土手
夕陽と並んで笑ってる
am
Flussufer
entlang,
neben
dem
Sonnenuntergang
lachend.
僕は今日も下向いて
Ich
schaue
heute
wieder
nach
unten,
自然と靴を見つめてる
starre
unwillkürlich
auf
meine
Schuhe,
すれ違った子供達が眩しくて
die
vorbeigehenden
Kinder
sind
so
strahlend
hell.
トボトボと猫背は行く
Ich
gehe
mit
meinem
Katzenbuckel
dahin,
明日を考える程余裕は無いや
habe
nicht
die
Ruhe,
an
morgen
zu
denken.
晩ご飯は今夜もコンビニの予定です
Das
Abendessen
wird
wohl
auch
heute
wieder
aus
dem
Convenience
Store
kommen.
夢から醒めないように
Damit
ich
nicht
aus
dem
Traum
erwache,
恐る恐る生きてきたんだ
habe
ich
zaghaft
gelebt,
ずっと前だけを向いてなくて良い
ich
muss
nicht
immer
nur
nach
vorne
schauen.
叶うよ
きっと
信じて
Es
wird
wahr,
ganz
sicher,
glaube
daran.
録画したアニメと比べて
Verglichen
mit
dem
Anime,
den
ich
aufgenommen
habe,
僕の人生は平凡です
ist
mein
Leben
so
gewöhnlich.
誰のヒーローにもなれやしないのか
このまま
Kann
ich
etwa
von
niemandem
der
Held
sein,
so
wie
es
jetzt
ist?
酒気帯びて冷たいご飯に
Angetrunken
sage
ich
zu
meinem
kalten
Essen:
「君まで冷たくするのかい?」
„Wirst
du
etwa
auch
kalt
zu
mir,
meine
Süße?"
なんてひとりごと馬鹿馬鹿しいと思うかな
Was
für
ein
dummes
Selbstgespräch,
findest
du
nicht
auch?
ウトウトとしてきた頃
Als
ich
langsam
schläfrig
werde,
明日のアラームをかけて
夜の中へ
stelle
ich
den
Wecker
für
morgen
und
versinke
in
die
Nacht.
そんな暮らし飽き飽きしてんだ
こっちも
Ich
habe
dieses
Leben
so
satt,
ich
auch.
夢から醒めないように
Damit
ich
nicht
aus
dem
Traum
erwache,
騙し騙し呪いみたいだ
täusche
ich
mich
selbst,
es
ist
wie
ein
Fluch.
きっと人一倍傷付いてきた
Ich
bin
sicher,
ich
wurde
mehr
verletzt
als
andere,
君もだろ?
ひとりじゃない
du
doch
auch,
Liebling?
Du
bist
nicht
allein.
暗がりで自分を嫌わないで
Hasse
dich
nicht
selbst
in
der
Dunkelheit.
倒れ込んでそのまま朝日を待っていた
Ich
bin
hingefallen
und
habe
einfach
auf
den
Sonnenaufgang
gewartet.
足りないもの足りないまま
Mit
dem,
was
mir
fehlt,
so
wie
es
ist,
終わりへ向かっているような
scheint
es,
als
würde
ich
auf
das
Ende
zugehen.
あぁ
このままの僕じゃいられないよな
Ach,
so
wie
ich
jetzt
bin,
kann
ich
nicht
bleiben.
夢から醒めないように
Damit
ich
nicht
aus
dem
Traum
erwache,
恐る恐る生きてきたんだ
habe
ich
zaghaft
gelebt.
ずっと前だけを向いてなくて良い
Ich
muss
nicht
immer
nur
nach
vorne
schauen,
叶うよ
きっとさ
es
wird
wahr,
ganz
sicher.
夢なら醒めないように
Wenn
es
ein
Traum
ist,
dann
will
ich
nicht
erwachen.
自分自身で掴みに行くんだ
Ich
werde
es
selbst
in
die
Hand
nehmen.
だって繰り返すだけの毎日なら
Denn
wenn
sich
der
Alltag
nur
wiederholt,
要らない
変わりたい
will
ich
das
nicht,
ich
will
mich
verändern.
誰にも
邪魔はさせない
Ich
lasse
mich
von
niemandem
stören.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuika Seto, Shinya Ishihara, Kazuki Akizawa
Album
Take Me
date of release
02-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.