Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
loving
the
weather
in
this
damn
neighbourhood
Ich
liebe
das
Wetter
in
dieser
verdammten
Nachbarschaft
Hot,
like
fire,
everything
females
looking
good,
ain't
it
Heiß
wie
Feuer,
alle
Frauen
sehen
gut
aus,
nicht
wahr?
My
nigga
Freddy
agrees,
we
near
fainted
Mein
Kumpel
Freddy
stimmt
zu,
wir
waren
fast
ohnmächtig
(Not
knowing
that
my
face
portrait
was
being
painted)
(Ohne
zu
wissen,
dass
mein
Porträt
gemalt
wurde)
(That
very
same
day)
(An
genau
diesem
Tag)
Anyways
we
chilling
on
the
stoop
shooting
the
breeze
Egal,
wir
chillen
auf
der
Stufe
und
reden
Müll
Arguing
about
who
was
the
illest
MC
Streiten
darüber,
wer
der
krasseste
MC
ist
Verbally
slapped
my
nigga,
saying
player
it's
Jay-Z
Hab
meinen
Kumpel
verbal
zerrissen,
sagte:
„Bruder,
es
ist
Jay-Z“
My
moms
cuts
it
short,
sending
me
to
the
A&P
Meine
Mutter
unterbricht,
schickt
mich
zum
Supermarkt
Supplies
for
supper,
quart
of
milk,
loaf
of
bread
and
a
stick
of
butter
Zeug
fürs
Abendessen:
Milch,
Brot,
ein
Stück
Butter
You're
damn
right,
I
was
making
beats
for
A's(?)
last
night
Klar,
ich
hab
letzte
Nacht
Beats
für
Einser-Tracks
gemacht
And
you
know
them
vets
make
you
work
up
an
appetite
Und
diese
Veteranen
lassen
dich
Appetit
entwickeln
Split,
jump
in
the
Ac,
it's
deaded
in
the
back
Los,
spring
in
den
Ac,
hinten
ist
tote
Hose
Won't
start,
pumping
them
tracks
killed
my
battery
Startet
nicht,
das
Pumpen
der
Tracks
killte
die
Batterie
Mad
at
me,
errrr,
nigga
hit
the
brakes
Wütend
auf
mich,
brrr,
Alter,
tritt
auf
die
Bremse
Dud
I
live
for
them
Camelo
and
PF
Cuttin'
tapes
Mann,
ich
lebe
für
diese
Camelo-
und
PF-Schnittbänder
Can't
forget
what
Clue
got,
Tony
Touch
and
Doo
Wop
Vergiss
nicht,
was
Clue
hat,
Tony
Touch
und
Doo
Wop
Kid
we
can
walk
it's
only
five
from
my
crib
Kind,
wir
können
laufen,
sind
nur
fünf
von
meinem
Block
And
anyway
my
nigga
Jay
who
got
my
Mastermind
joint
Und
nebenbei,
mein
Kumpel
Jay,
der
meinen
Mastermind-Track
hat
Stay
on
the
way
to
the
grocery
point
Bleibt
auf
dem
Weg
zum
Lebensmittelpunkt
Be
back
soon
momma
say
Bin
bald
zurück,
Mama
sagt
(Not
knowing
that
my
face
portrait
was
being
painted)
(Ohne
zu
wissen,
dass
mein
Porträt
gemalt
wurde)
(That
very
same
day)
(An
genau
diesem
Tag)
Walking,
talking,
Mrs.
Johnson
is
on
her
lawn
Gehend,
redend,
Mrs.
Johnson
liegt
auf
ihrem
Rasen
Sunbathing
so
we
honkin',
errh
Sonnenbadend,
also
hupen
wir,
errh
She
the
finest
forty-something
I
seen
in
nine
lives
Sie
ist
die
beste
Ü40,
die
ich
in
neun
Leben
sah
Not
even
Mr.
Johnson
believe
she
forty-five
Nicht
mal
Mr.
Johnson
glaubt,
sie
ist
fünfundvierzig
That's
why
I've
made
the
pledge,
no
more
chickenheads
Darum
schwör
ich:
Keine
Chickenheads
mehr
Let
me
ride
with
you
big
girl,
keeping
me
well
feed
Lass
mich
mit
dir
reiten,
Große,
hältst
mich
gut
genährt
Here
come
the
ice
cream
trucks,
some
kids
playing
double
dutch
Da
kommt
der
Eiswagen,
Kinder
spielen
Double
Dutch
Looking
ill
but
too
young
to
touch
Sehen
krass
aus,
aber
zu
jung
zum
Anfassen
Then
one
child
said,
yo
Big
Sox
when's
the
album
due
kid?
Ein
Kind
sagt:
„Yo
Big
Sox,
wann
kommt
das
Album?“
It's
out
stupid,
I
want
to
form
a
neighbourhood
B
„Es
ist
draußen,
Dummkopf,
ich
will
'ne
Nachbarschaft
wie
’73“
Like
a
Vietnam
camp
in
'73,
seperated
from
society
Wie
'n
Vietnam-Camp
in
'73,
abgeschnitten
von
der
Gesellschaft
Hit
the
corner,
there's
my
nigga
Jay
eyeing
me
An
der
Ecke
sieht
mein
Kumpel
Jay
mich
an
Motherf**ker
where
my
tape
at?
Lie
to
me!
Motherf**ker,
wo
ist
mein
Tape?
Lüg
nicht!
And
I'mma
brake
that,
you
let's
take
a
walk
Ich
zerbrech's,
komm
lass
gehen
I'mma
get
it
on
my
way
back,
we
gotta
talk
Ich
hol's
auf
dem
Rückweg,
wir
müssen
reden
I
heard
one
of
them
coons
from
the
other
side
of
the
block
Ich
hörte,
einer
dieser
Trottel
vom
anderen
Block
Was
f**king
with
you
over
some
bullshit
Hat
dich
wegen
Bullshit
angegangen
And
pulled
clips
illigitly
Und
illegal
Magazine
gezogen
{Yo
he
acted
shifty
because
my
crib's
where
his
chick
be
hangin
dude}
{Yo,
er
war
komisch,
weil
seine
Alte
bei
mir
rumhängt}
Ignore
that
shit
G
and
keep
that
thang
banging,
in
everyway
Ignorier
das,
G,
und
lass
die
Wumme
weiterballern,
in
jeder
Hinsicht
(Not
knowing
that
my
face
portrait
was
being
painted)
(Ohne
zu
wissen,
dass
mein
Porträt
gemalt
wurde)
(That
very
same
day)
(An
genau
diesem
Tag)
We
gets
to
the
A,
and
P
Jay's
smoking
so
them
niggas
wait
for
me
Wir
kommen
zum
Supermarkt,
Jay
raucht,
also
warten
die
Kerle
auf
mich
I'm
standing
in
the
express
line
and
what
do
I
see?
Ich
steh
in
der
Expressschlange
und
was
seh
ich?
Through
the
window,
that
same
coon
and
his
kinfolk
Durchs
Fenster
derselbe
Trottel
und
sein
Clan
Everything
turned
slow
motioned
and
muted
Alles
wird
Zeitlupe
und
stumm
In
my
mind
while
I
saw
these
niggas
creep
up
from
behind
In
meinem
Kopf
seh
ich,
wie
sie
sich
anschleichen
I
see
one
pull
a
nine,
I
scream
TURN
AROUND!
Einer
zieht
'ne
Neun,
ich
schrei:
DREH
DICH
UM!
Too
late,
my
nigga
Jay's
brain
stained
the
ground
Zu
spät,
Jays
Hirn
färbt
den
Boden
They
kicked
my
nigga
Freddy
in
the
gut
saying
what
Sie
treten
Freddy
in
den
Magen,
sagen:
„Was
jetzt?“
Now
motherf**ker,
your
man's
nothing
but
a
memory
Motherf**ker,
dein
Kumpel
ist
nur
noch
'ne
Erinnerung
And
hits
him
with
another
sucker
punch
Und
verpassen
ihm
noch
'nen
Feigenschlag
F**k
the
lunch,
today
I'm
killing
the
bunch
F**k
das
Essen,
heute
mach
ich
sie
alle
platt
I
run
outside
with
one
nigga
lie
dead
Ich
renn
raus,
ein
Typ
liegt
tot
The
other
bleedin'
from
the
head
Der
andere
blutet
am
Kopf
Grab
the
gat
Jay
had
strapped
on
the
inside
of
his
leg
Schnapp
die
Knarre,
die
Jay
am
Bein
hatte
Yo
Freddy
just
chill,
I'm
about
to
retaliate
Yo
Freddy,
chill
gleich,
ich
zahl's
heim
Ill
visions
of
murder,
blowe
Mordvisionen,
scharf
F**k
it
now
it's
time
to
kill
F**k
it,
jetzt
wird
getötet
Cock
back,
I'm
prepared
for
action
Sicher
durchgeladen,
bereit
zur
Aktion
Becoming
one
with
Samuel
L.
Jackson
Eins
werden
mit
Samuel
L.
Jackson
Turn
the
corner,
I
see
them
niggas
running
away
Um
die
Ecke,
seh
sie
weglaufen
Hit
the
shortcut,
I'm
waiting
at
his
crib
Nehm'
die
Abkürzung,
wart
an
seinem
Haus
I'mma
end
this
shit
today
Ich
beend'
das
heute
Look,
here
he
comes
now
Da
kommt
er
jetzt
I've
never
felt
pressure
like
this
before
So
viel
Druck
spürte
ich
nie
Debating,
whether
I
should
blast
on
site
Zweifelnd,
ob
ich
sofort
schieß
Or
wait
'til
the
motherf**ker
puts
the
key
in
the
door
Oder
wart,
bis
der
Bastard
den
Schlüssel
dreht
Creep
up
on
a
nigga
with
God's
hand
Schleich
mich
ran
mit
Gottes
Hand
On
the
hair
pintrigger,
forgive
me
momma
Finger
am
Abzug,
vergib
mir
Mama
But
I'm
going
to
be
a
little
late
with
the
groceries
Aber
ich
komm
später
mit
den
Einkäufen
I
mean,
you
know
diner's
just
going
to
have
to
wait
Ich
mein,
das
Abendessen
muss
warten
Turn
around
motherf**ker!
Dreh
dich
um,
Motherf**ker!
Now,
if
this
was
you,
what
the
f**k
would
you
do?
Wenn
du
das
wärst,
was
zur
Hölle
würdest
du
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Amani Wailoo
Attention! Feel free to leave feedback.