Lyrics and translation Saul "El Jaguar" Alarcón - A Pedradas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pedradas (En Vivo)
Камнями (Вживую)
Cada
vez
se
me
cambia
Моя
удача
постоянно
меняется,
La
suerte
y
te
dignaz
И
ты
соизволишь
Voltear
a
mirarme
Взглянуть
на
меня.
Me
compre
un
amuleto
Я
купил
себе
амулет,
Qe
tiene
piedra
iman
В
котором
есть
магнит,
Y
una
cruz
y
una
llave
Крест
и
ключ.
Me
traes
de
cabeza
Ты
свела
меня
с
ума,
Y
kisiera
qe
en
mi
te
fijara
И
я
хочу,
чтобы
ты
обратила
на
меня
внимание.
Eres
la
dueña
de
mis
tristezas
Ты
— причина
моей
печали,
Del
amor
y
la
angustia
de
mi
alma
Любви
и
тоски
моей
души.
Eres
la
dueña
de
mis
tristezas
Ты
— причина
моей
печали,
Del
amor
y
la
angustia
de
mi
alma
Любви
и
тоски
моей
души.
Y
si
kieres
calar
mi
cariño
И
если
хочешь
испытать
мою
любовь,
Ponme
aprueba
la
veses
qe
kieras
Испытывай
меня
сколько
угодно.
Pideme
qe
te
baje
la
luna
Попроси
меня
достать
тебе
луну
O
del
ciela
la
estrella
Или
самую
красивую
звезду
с
неба.
Mas
bella
no
se
como
Не
знаю,
как,
Mas
lo
lograria
Но
я
это
сделаю,
Si
con
ello
tu
amor
me
entregaras
Если
ты
взамен
подаришь
мне
свою
любовь.
Yo
te
bajo
la
luna
y
la
estrella
Я
достану
тебе
луну
и
звезду,
Aun
qe
lo
tenga
qe
ases
a
pedradas
Даже
если
придётся
сбивать
их
камнями.
Me
traes
de
cabeza
Ты
свела
меня
с
ума,
Y
kisiera
qe
en
mi
te
fijara
И
я
хочу,
чтобы
ты
обратила
на
меня
внимание.
Eres
la
dueña
de
mis
tristezas
Ты
— причина
моей
печали,
Del
amor
y
la
angustia
de
mi
alma
Любви
и
тоски
моей
души.
Eres
la
dueña
de
mis
tristezas
Ты
— причина
моей
печали,
Del
amor
y
la
angustia
de
mi
alma
Любви
и
тоски
моей
души.
Y
si
kieres
calar
mi
cariño
И
если
хочешь
испытать
мою
любовь,
Ponme
aprueba
la
veses
qe
kieras
Испытывай
меня
сколько
угодно.
Pideme
qe
te
baje
la
luna
Попроси
меня
достать
тебе
луну
O
del
ciela
la
estrella
Или
самую
красивую
звезду
с
неба.
Mas
bella
no
se
como
Не
знаю,
как,
Mas
lo
lograria
Но
я
это
сделаю,
Si
con
ello
tu
amor
me
entregaras
Если
ты
взамен
подаришь
мне
свою
любовь.
Yo
te
bajo
la
luna
y
la
estrella
Я
достану
тебе
луну
и
звезду,
Aun
qe
lo
tenga
qe
ases
a
pedradas
Даже
если
придётся
сбивать
их
камнями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gustavo adolfo
Attention! Feel free to leave feedback.