Lyrics and translation Saul "El Jaguar" Alarcón - La Fiesta Perfecta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
se
lo
que
diga
la
gente
me
paso
la
vida
contento
y
alegre
a
mi
no
me
importa
si
soy
diferente
yo
digo
las
cosas
directo
y
de
frente
Я
не
знаю,
что
говорят
люди
я
провожу
свою
жизнь
счастливой
и
радостной
мне
все
равно,
если
я
другой
я
говорю
вещи
прямо
и
прямо
Celebrando
la
fiesta
perfecta
todos
mis
amigos
Празднование
идеальной
вечеринки
все
мои
друзья
Traigan
lo
que
quieran
Приносите
все,
что
хотите.
Cerveza,
lamberga
y
wiski
en
la
mesa
y
un
lugar
privado
pa'
lo
Пиво,
Ламберга
и
виски
на
столе
и
частное
место
па
' ло
Que
se
ofrezca
desde
SONORA
unas
plebes
y
jalisco
un
buen
nescal
Пусть
из
Соноры
предлагают
простолюдинов
и
Халиско
хороший
nescal
Una
banda
sinaloense
pa'la
fiesta
aminizar
Синалоийская
банда
па'Ла
Фиеста
аминизировать
Ya
empezada
la
parranda
muchos
días
puede
durar
venganzen
bien
Уже
началась
вечеринка
много
дней
может
длиться
хорошо.
Preparados
la
fiesta
va
a
comenzar
Приготовьтесь,
вечеринка
начнется.
Ahora
vamos
los
que
se
levanten
a
un
bar
elegante
Теперь
давайте
те,
кто
встает
в
шикарный
бар
Con
cuervo
y
meseras
sigamos
la
fiesta
traigan
lo
que
quieran
С
вороном
и
официантками
давайте
продолжим
вечеринку.
Que
cierren
las
puertas
yo
pago
la
cuenta
Пусть
закрывают
двери,
я
плачу
по
счету.
Desde
SONORA
unas
plebes
y
jalisco
un
buen
nescal
Из
Соноры
плебес
и
Халиско
хороший
nescal
Una
banda
sinaloense
pa'la
fiesta
aminizar
Синалоийская
банда
па'Ла
Фиеста
аминизировать
Ya
empezada
la
parranda
muchos
dias
puede
durar
venganzen
bien
Уже
началась
вечеринка
много
дней
может
длиться
отомстите
хорошо
Preparados
la
fiesta
va
a
comenzar
Приготовьтесь,
вечеринка
начнется.
Tengo
ganas
de
que
no
se
acabe
la
fiesta
perfecta
pero
Я
хочу,
чтобы
идеальная
вечеринка
не
закончилась,
но
Tengo
bisnes,
bisnes
У
меня
есть
bisnes,
bisnes.
Me
esperan
aya
por
las
vegas
Айя
ждет
меня
в
Лас-Вегасе.
Nos
vemos
después
Увидимся
позже.
Aya
en
otra
vuelta
Ая
на
другом
круге
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Gómez "brandon"
Attention! Feel free to leave feedback.