Lyrics and translation Saul "El Jaguar" Alarcón - La Última Copa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Copa
Последняя рюмка
Eche
amigo
no
mas
écheme
y
llene
hasta
el
tope
la
copa
de
coñac
Друг,
налей
мне,
наполни
до
краев
бокал
коньяка,
Que
esta
noche
es
de
parranda
y
alegría
Ведь
эта
ночь
для
гулянки
и
веселья.
El
dolor
qe
hay
en
mi
alma
qiero
ahogar.
Боль,
что
в
моей
душе,
я
хочу
утопить.
Es
la
última
parranda
de
mi
vida
Это
последняя
гулянка
в
моей
жизни,
De
mi
vida
muchachos
qe
se
va
В
моей
жизни,
ребята,
которая
уходит,
Mejor
dicho
se
ha
ido
tras
de
aquella
Вернее,
ушла
вслед
за
той,
Qe
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
Которая
не
смогла
оценить
мою
любовь.
Yo
la
quise
muchachos
y
la
qiero
Я
любил
её,
ребята,
и
люблю,
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar
И
никогда
я
её
не
смогу
забыть.
Yo
me
emborracho
por
ella
Я
пьянею
из-за
неё,
Y
ella
qien
sabe
qe
hará
А
она,
кто
знает,
что
делает.
Eche
amigo
más
coñac
Налей,
друг,
ещё
коньяка,
Qe
todo
mi
dolor
bebiendo
lo
eh
de
ahogar
Всю
мою
боль
я
выпью
и
утоплю.
Y
si
la
ven
amigos
díganle
И
если
увидите
её,
друзья,
скажите
ей,
Qe
ha
sido
por
su
amor
qe
mi
vida
ya
se
fue.
Что
из-за
её
любви
моя
жизнь
ушла.
Eche
amigo
no
mas
écheme
y
llene
hasta
el
tope
la
copa
de
coñac
Друг,
налей
мне,
наполни
до
краев
бокал
коньяка,
Que
esta
noche
es
de
parranda
y
alegría
Ведь
эта
ночь
для
гулянки
и
веселья.
El
dolor
qe
hay
en
mi
alma
qiero
ahogar.
Боль,
что
в
моей
душе,
я
хочу
утопить.
Es
la
última
parranda
de
mi
vida
Это
последняя
гулянка
в
моей
жизни,
De
mi
vida
muchachos
qe
se
va
В
моей
жизни,
ребята,
которая
уходит,
Mejor
dicho
se
ha
ido
tras
de
aquella
Вернее,
ушла
вслед
за
той,
Qe
no
supo
mi
amor
nunca
apreciar.
Которая
не
смогла
оценить
мою
любовь.
Yo
la
quise
muchachos
y
la
qiero
Я
любил
её,
ребята,
и
люблю,
Y
jamás
yo
la
podré
olvidar
И
никогда
я
её
не
смогу
забыть.
Yo
me
emborracho
por
ella
Я
пьянею
из-за
неё,
Y
ella
qien
sabe
qe
hará
А
она,
кто
знает,
что
делает.
Eche
amigo
más
coñac
Налей,
друг,
ещё
коньяка,
Qe
todo
mi
dolor
bebiendo
lo
eh
de
ahogar
Всю
мою
боль
я
выпью
и
утоплю.
Y
si
la
ven
amigos
díganle
И
если
увидите
её,
друзья,
скажите
ей,
Qe
ha
sido
por
su
amor
qe
mi
vida
ya
se
fue.
Что
из-за
её
любви
моя
жизнь
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO CANARO
Album
Sueño
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.