Lyrics and translation Saul "El Jaguar" Alarcón - Preguntaselo a Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preguntaselo a Tus Ojos
Спроси свои глаза
Cometí
un
error
pequeño
Я
совершил
маленькую
ошибку,
Qe
por
poco
no
es
error
Которая
почти
и
не
ошибка,
Suficiente
pa
agredirme
y
repetirme
qe
soy
de
lo
peor
Но
достаточную,
чтобы
напасть
на
меня
и
повторить,
что
я
худший
из
худших.
Como
todo
ser
humano
Как
любой
человек,
Di
un
pequeño
resbalón
Я
немного
оступился,
Y
como
tú
eres
perfecta
no
aceptaste
explicación
А
ты,
поскольку
совершенна,
не
приняла
объяснений.
Si
qieres
olvidarme,
olvídame
Если
хочешь
забыть
меня
— забудь.
Si
crees
qe
yo
te
eh
dado
poco
Если
ты
думаешь,
что
я
дал
тебе
мало,
Si
qieres
usa
de
pretexto
qe
yo
me
estoy
volviendo
loco
Если
хочешь,
используй
предлог,
что
я
схожу
с
ума.
Si
qieres
olvidarme,
olvídame
Если
хочешь
забыть
меня
— забудь.
No
pasa
qe
regrese
pronto
Не
думай,
что
я
скоро
вернусь.
Y
te
lo
voy
a
demostrar
por
qe
como
yo
ahí
muy
pocos
И
я
тебе
это
докажу,
потому
что
таких,
как
я,
очень
мало.
Y
si
no
pregúntaselo
a
tus
ojos.
А
если
не
веришь,
спроси
свои
глаза.
Cometí
un
error
sin
chiste
Я
совершил
несмешную
ошибку,
Qe
ningún
chiste
causo
Которая
не
вызвала
никакого
смеха.
Al
contrario
te
enojaste
y
me
Escupiste
el
corazón
Наоборот,
ты
разозлилась
и
выплюнула
мне
сердце.
Como
todo
ser
humano
di
un
pequeño
resbalón
Как
любой
человек,
я
немного
оступился,
Y
como
tú
eres
perfecta
no
aceptaste
explicación
А
ты,
поскольку
совершенна,
не
приняла
объяснений.
Si
qieres
olvidarme,
olvídame
Если
хочешь
забыть
меня
— забудь.
Si
crees
qe
yo
te
eh
dado
poco
Если
ты
думаешь,
что
я
дал
тебе
мало,
Si
qieres
usa
de
pretexto
qe
yo
me
estoy
volviendo
loco
Если
хочешь,
используй
предлог,
что
я
схожу
с
ума.
Si
qieres
olvidarme,
olvídame
Если
хочешь
забыть
меня
— забудь.
No
pasa
qe
regrese
pronto
Не
думай,
что
я
скоро
вернусь.
Y
te
lo
voy
a
demostrar
por
qe
como
yo
ahí
muy
pocos
И
я
тебе
это
докажу,
потому
что
таких,
как
я,
очень
мало.
Y
si
no
pregúntaselo
a
tus
ojos.
А
если
не
веришь,
спроси
свои
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Album
Sueño
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.