Saul "El Jaguar" Alarcón - ¿Qué Le Voy a Hacer? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saul "El Jaguar" Alarcón - ¿Qué Le Voy a Hacer?




¿Qué le voy a hacer?
Что мне с ним делать?
Si entre más te hablo menos quieres contestar,
Если чем больше я говорю с тобой, тем меньше ты хочешь ответить.,
Y entre más contestas menos te puedo entender.
И чем больше ты отвечаешь, тем меньше я тебя понимаю.
¿Qué le voy a hacer?
Что мне с ним делать?
Si tus ojos dicen que no hay nada más que hablar,
Если твои глаза говорят, что больше не о чем говорить.,
Y le pones una manta negra a la verdad.
И вы кладете черное одеяло на правду.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне с ним делать?
Si la última vez que te mire ni te encontré,
Если в последний раз я смотрел на тебя, я даже не нашел тебя.,
Estaban tus ojos pero no eras la mujer.
Были твои глаза, но ты не была женщиной.
Con la que soñé
О которой я мечтал.
Con la que dormí, con la que amé, la que inventé
С которой я спал, с которой я любил, с которой я изобрел.
Para que durmiera en mi castillo de papel.
Чтобы я спал в своем бумажном замке.
Pero ya se fue, contigo se fue
Но он уже ушел, с тобой он ушел.
Y ¿qué le voy a hacer?
И что мне с ним делать?
Cómo vas a hacer
Как вы собираетесь делать
El día que te acuerdes de este pobre perdedor,
В тот день, когда ты вспомнишь этого бедного неудачника.,
Y la vez que hicimos un motel de un ascensor.
И в тот раз, когда мы сделали мотель из лифта.
Cómo vas a hacer
Как вы собираетесь делать
Cuando frene el autobús y de repente yo
Когда я тормозю автобус, и вдруг я
Te mire a los ojos casi muerto de dolor.
Я смотрю тебе в глаза, почти мертвый от боли.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне с ним делать?
Si la última vez que te besé ni te sentí,
Если в последний раз, когда я целовал тебя, я не чувствовал тебя.,
Estaban tus labios pero ya no estaba ahí.
Были твои губы, но их больше не было.
Aquella mujer con la que soñé
Та женщина, о которой я мечтал.
Con la que amé, la que inventé,
С той, которую я любил, той, которую я изобрел.,
Para que durmiera en mi castillo de papel.
Чтобы я спал в своем бумажном замке.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне с ним делать?
Si la última vez que te mire ni te encontré,
Если в последний раз я смотрел на тебя, я даже не нашел тебя.,
Estaban tus ojos pero no eras la mujer.
Были твои глаза, но ты не была женщиной.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне с ним делать?
Si la última vez que te besé ni te sentí,
Если в последний раз, когда я целовал тебя, я не чувствовал тебя.,
Estaban tus labios pero ya no estaba ahí.
Были твои губы, но их больше не было.
Aquella mujer...
Та женщина...





Writer(s): wilfran castillo


Attention! Feel free to leave feedback.