Saul "El Jaguar" Alarcón - ¿Qué Le Voy a Hacer? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saul "El Jaguar" Alarcón - ¿Qué Le Voy a Hacer?




¿Qué Le Voy a Hacer?
Что Мне Делать?
¿Qué le voy a hacer?
Что мне делать?
Si entre más te hablo menos quieres contestar,
Чем больше я говорю, тем меньше ты хочешь отвечать,
Y entre más contestas menos te puedo entender.
И чем больше ты отвечаешь, тем меньше я могу тебя понять.
¿Qué le voy a hacer?
Что мне делать?
Si tus ojos dicen que no hay nada más que hablar,
Если твои глаза говорят, что больше не о чем говорить,
Y le pones una manta negra a la verdad.
И ты накрываешь правду чёрным покрывалом.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне делать?
Si la última vez que te mire ni te encontré,
Если в последний раз, когда я смотрел на тебя, я тебя не нашёл,
Estaban tus ojos pero no eras la mujer.
Твои глаза были на месте, но ты была уже не той женщиной.
Con la que soñé
О которой я мечтал,
Con la que dormí, con la que amé, la que inventé
С которой я спал, которую я любил, которую я выдумал,
Para que durmiera en mi castillo de papel.
Чтобы она спала в моём бумажном замке.
Pero ya se fue, contigo se fue
Но она ушла, вместе с тобой ушла,
Y ¿qué le voy a hacer?
И что мне делать?
Cómo vas a hacer
Что ты будешь делать,
El día que te acuerdes de este pobre perdedor,
В тот день, когда ты вспомнишь об этом бедняге-неудачнике,
Y la vez que hicimos un motel de un ascensor.
И о том, как мы превратили лифт в мотель.
Cómo vas a hacer
Что ты будешь делать,
Cuando frene el autobús y de repente yo
Когда остановится автобус, и вдруг я,
Te mire a los ojos casi muerto de dolor.
Посмотрю тебе в глаза, почти умирая от боли.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне делать?
Si la última vez que te besé ni te sentí,
Если в последний раз, когда я тебя целовал, я тебя не чувствовал,
Estaban tus labios pero ya no estaba ahí.
Твои губы были там, но тебя уже не было.
Aquella mujer con la que soñé
Той женщины, о которой я мечтал,
Con la que amé, la que inventé,
Которую я любил, которую я выдумал,
Para que durmiera en mi castillo de papel.
Чтобы она спала в моём бумажном замке.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне делать?
Si la última vez que te mire ni te encontré,
Если в последний раз, когда я смотрел на тебя, я тебя не нашёл,
Estaban tus ojos pero no eras la mujer.
Твои глаза были на месте, но ты была уже не той женщиной.
¿Y qué le voy a hacer?
И что мне делать?
Si la última vez que te besé ni te sentí,
Если в последний раз, когда я тебя целовал, я тебя не чувствовал,
Estaban tus labios pero ya no estaba ahí.
Твои губы были там, но тебя уже не было.
Aquella mujer...
Той женщины...





Writer(s): wilfran castillo


Attention! Feel free to leave feedback.