Lyrics and translation Saul "El Jaguar" Alarcón feat. Kikin y Los Astros - Maldito Insomnio (Versión Norteña)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Insomnio (Versión Norteña)
Проклятая бессонница (Северная версия)
Soñé
que
me
querías
Мне
снилось,
что
ты
любишь
меня,
Que
estabas
en
mis
brazos
Что
ты
в
моих
объятиях.
Soñé
que
caminaba
Мне
снилось,
что
я
гуляю
Contigo
de
la
mano
С
тобой
за
руку.
Que
no
te
habías
marchado
y
volviste
a
sonreír
Что
ты
не
уходила
и
снова
улыбалась,
Te
mirabas
tan
feliz
Ты
выглядела
такой
счастливой.
El
mas
hermoso
sueño
Самый
прекрасный
сон...
De
pronto
desperté
Вдруг
я
проснулся,
Sintiendo
tus
caricias
Чувствуя
твои
ласки,
Perdido
en
tu
mirada
Потерянный
в
твоем
взгляде,
Y
aun
con
tu
dulce
aroma
tatuada
aquí
en
mi
piel
И
до
сих
пор
с
твоим
сладким
ароматом,
запечатленным
на
моей
коже.
Lo
siento
tan
perfecto
Это
чувство
такое
совершенное,
Que
tal
que
sea
al
revés
Что,
если
все
наоборот?
Que
el
sueño
no
sea
sueño
Что
сон
не
сон,
Y
lo
que
hoy
estoy
viviendo
А
то,
что
я
сейчас
переживаю,
Mi
pesadilla
es
Мой
кошмар.
Maldito
insomnio
tú
qué
ganas
con
que
no
la
vuelva
ver
Проклятая
бессонница,
зачем
ты
мешаешь
мне
увидеть
ее
снова?
Date
cuenta
ya
me
espera
Пойми,
она
уже
ждет
меня,
Yo
me
muero
por
volver
Я
умираю
от
желания
вернуться.
Cinco
minutos
más
Еще
пять
минут,
Que
no
amanezca
porque
la
vuelvo
a
perder
Пусть
не
наступает
рассвет,
потому
что
я
снова
ее
потеряю.
Maldito
insomnio
que
me
arrancas
de
la
vida
la
ilusión
Проклятая
бессонница,
ты
вырываешь
из
моей
жизни
иллюзию.
Voy
amarte
con
un
trago
Я
буду
любить
тебя
с
глотком
De
tequila
al
corazón
Текилы
в
сердце.
No
quiero
hacerte
mal
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
Pero
te
juro
no
respondo
Но
клянусь,
я
не
отвечаю,
Si
no
dejas
que
regrese
Если
ты
не
позволишь
ей
вернуться.
Solo
un
beso
y
me
vuelves
a
despertar
Только
один
поцелуй,
и
ты
снова
разбудишь
меня.
Maldito
insomnio
tú
qué
ganas
con
que
no
la
vuelva
ver
Проклятая
бессонница,
зачем
ты
мешаешь
мне
увидеть
ее
снова?
Date
cuenta
ya
me
espera
Пойми,
она
уже
ждет
меня,
Yo
me
muero
por
volver
Я
умираю
от
желания
вернуться.
Cinco
minutos
más
Еще
пять
минут,
Que
no
amanezca
porque
la
vuelvo
a
perder
Пусть
не
наступает
рассвет,
потому
что
я
снова
ее
потеряю.
Maldito
insomnio
que
me
arrancas
de
la
vida
la
ilusión
Проклятая
бессонница,
ты
вырываешь
из
моей
жизни
иллюзию.
Voy
amarte
con
un
trago
Я
буду
любить
тебя
с
глотком
De
tequila
al
corazón
Текилы
в
сердце.
No
quiero
hacerte
mal
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
Pero
te
juro
no
respondo
Но
клянусь,
я
не
отвечаю,
Si
no
dejas
que
regrese
Если
ты
не
позволишь
ей
вернуться.
Solo
un
beso
y
me
vuelves
a
despertar
Только
один
поцелуй,
и
ты
снова
разбудишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): raúl alemán
Attention! Feel free to leave feedback.