Saul El Jaguar Alarcón - Mi Juventud A Los 40 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saul El Jaguar Alarcón - Mi Juventud A Los 40




Mi Juventud A Los 40
Моя юность в сорок лет
Me enamore de ti
Я влюбился в тебя
Cuando creí que el corazón se avía secado
Когда думал, что сердце мое иссохло
Lo desangraban poco mas de mil fracasos
Оно истекало кровью от более чем тысячи разочарований,
Que asta la forma de besar se me olvido
Я даже разучился целоваться
Me enamore de ti
Я влюбился в тебя,
Cuando las cosas de este mundo no eran mías
Когда земные блага не были моими,
Ni las estrellas ni las noches ni los días
Ни звезды, ни ночи, ни дни,
Y de tanta pena asta el sol se me apago
И от стольких страданий даже солнце померкло для меня
Llegaste tu y bolvi a vivir mi juventud a los cuarenta
Ты пришла, и я снова обрел свою юность в сорок лет
Y en esos años otra vez la adolescencia y al confesar me traiciono la timidez
И в те годы я снова стал подростком, и когда я признался, то не смог сдержать робость
Ye gastes tu y aquí por dentro tu belleza me torturaba
Ты потратила себя, а я здесь, внутри, мучился от твоей красоты
Bolbio a llorar el corazón que no lloraba
Снова заплакало сердце, которое не плакало
Y al fin mis labios se mojaron otra vez
И, наконец, мои губы снова стали влажными
Me enamore de ti cuando
Я влюбился в тебя, когда
Las cosas de este mundo no eran mías ni las estrellas ni las noches ni los días
Земные блага не были моими, ни звезды, ни ночи, ни дни
Y de tanta pena asta el sol se me apago
И от стольких страданий даже солнце померкло для меня
Llegaste tu y bol vi a vivir mi juventud a los cuarenta
Ты пришла, и я вновь обрел свою юность в сорок лет
Y en esos años otra vez la adolescencia
И в те годы снова стал подростком
Y al confesar me traiciono la timidez
И когда я признался, меня выдала робость
Ye gastes tu y aquí por dentro tu belleza me torturaba bolbio a llorar el corazón que no lloraba
Ты истощила себя, а я здесь, внутри, мучился от твоей красоты, снова заплакало сердце, которое не плакало
Y al fin mis labios se mojaron otra vez
И, наконец, мои губы снова стали влажными





Writer(s): Serapio Ramírez


Attention! Feel free to leave feedback.