Lyrics and translation Saul Williams - Black Stacey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Stacey
Черный Стейси
I
used
to
hump
my
pillow
at
night.
Ночами
я
обнимал
свою
подушку.
The
type
of
silent
prayer
to
make
myself
prepare
for
the
light.
Молчаливая
молитва,
чтобы
подготовиться
к
свету
дня.
Me
and
my
cousin
Duce
would
rank
the
girls
between
one
and
ten
Мы
с
двоюродным
братом
Дьюсом
оценивали
девчонок
от
одного
до
десяти,
And
the
highest
number
got
to
be
my
pillows
pretend.
И
высший
балл
доставался
моей
воображаемой
подруге-подушке.
Now
I
apologize
to
every
high
ranker.
Теперь
я
прошу
прощения
у
каждой
высоко
оцененной.
But
you
taught
me
how
to
dream
and
so
I
also
thank
ya.
Но
вы
научили
меня
мечтать,
и
за
это
я
тоже
благодарю
вас.
I
never
had
the
courage
to
approach
you
at
school.
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
подойти
к
тебе
в
школе.
We
joked
around
a
lot
and
I
know
you
thought
I
dressed
cool.
Мы
много
шутили,
и
я
знаю,
ты
думала,
что
я
круто
одеваюсь.
But
I
was
just
covering
up
all
the
insecurities
that
came
bubbling
up.
Но
я
просто
скрывал
всю
неуверенность,
которая
кипела
внутри.
My
complexion
had
me
stuck
in
an
emotional
rut,
Мой
цвет
кожи
загнал
меня
в
эмоциональную
колею,
Like
the
time
you
Flavor
Flaved
me
and
you
played
me
Yo
Chuck,
Как
в
тот
раз,
когда
ты
сравнила
меня
с
Флейвором
Флэвом
и
поставила
мне
Йо
Чака,
They
say
you're
too
black,
Говорят,
ты
слишком
черный,
Man
I
think
I'm
too
black.
Чувак,
я
думаю,
я
слишком
черный.
Mom,
do
you
think
I'm
too
black?
I
think
I'm
too
black.
Мам,
ты
думаешь,
я
слишком
черный?
Я
думаю,
я
слишком
черный.
I
think
I'm
too
black.
Я
думаю,
я
слишком
черный.
I
think
I'm
too
black.
Black
Black
Black
Black.
Я
думаю,
я
слишком
черный.
Черный
Черный
Черный
Черный.
Black
Stacey.
Черный
Стейси.
They
called
me
Black
Stacey.
Меня
называли
Черный
Стейси.
I
never
got
to
be
myself
'cause
to
Я
никогда
не
мог
быть
собой,
потому
что
для
Myself
I
always
was
Black
Stacey,
in
polka
dots
Себя
я
всегда
был
Черным
Стейси,
в
горошек
And
paisley,
a
double
goose
И
пейсли,
в
двойном
пуховике
And
bally
shoes,
you
thought
it
wouldn't
phase
me.
И
туфлях
Bally,
ты
думала,
меня
это
не
тронет.
I
was
Black
Stacey.
Я
был
Черным
Стейси.
The
preachers'
son
from
Haiti
Сын
проповедника
из
Гаити,
Who
rhymed
a
lot
and
always
got
the
dance
steps
at
the
party.
Который
много
рифмовал
и
всегда
знал
все
танцевальные
движения
на
вечеринке.
I
was
Black
Stacey.
Я
был
Черным
Стейси.
You
thought
it
wouldn't
phase
me,
but
it
did
'cause
I
was
just
a
kid.
Ты
думала,
меня
это
не
тронет,
но
тронуло,
потому
что
я
был
всего
лишь
ребенком.
I
used
to
use
bleaching
creme,
'til
Madame
CJ
Walker
walked
into
my
dreams.
Я
пользовался
отбеливающим
кремом,
пока
мадам
Си
Джей
Уокер
не
явилась
мне
во
сне.
I
dreamt
of
being
white
and
Я
мечтал
быть
белым
и
Complimented
by
you,
but
the
only
shiny
black
thing
that
you
liked
was
my
shoes.
Получать
комплименты
от
тебя,
но
единственная
блестящая
черная
вещь,
которая
тебе
нравилась,
— это
мои
туфли.
Now,
I
apologize
for
bottling
up
Теперь
я
прошу
прощения
за
то,
что
держал
в
себе
All
the
little
things
you
said
that
warped
my
head
and
my
gut.
Все
мелочи,
которые
ты
говорила,
которые
искажали
мои
мысли
и
чувства.
Even
though
I
always
told
you
not
to
Хотя
я
всегда
говорил
тебе
не
Brag
about
the
fact
that
your
great
grand
Хвастаться
тем,
что
твою
прабабушку
Mother
was
raped
by
her
slave
master.
Yeah,
I
became
Изнасиловал
ее
хозяин-рабовладелец.
Да,
я
тоже
стал
Militant
too.
Радикальным.
So
it
was
clear
on
every
level
I
was
blacker
than
you.
Так
что
на
всех
уровнях
было
ясно,
что
я
чернее
тебя.
I
turned
you
on
to
Malcolm
X
and
Я
познакомил
тебя
с
Малкольмом
Икс
и
Assata
Shakur
in
my
three
quarter
elephant
goose
with
the
fur.
Ассатой
Шакур
в
своем
трехчетвертном
пуховике
с
мехом.
I
had
the
high
top
fade
У
меня
была
высокая
стрижка
фейд
With
the
steps
on
the
side.
С
узорами
по
бокам.
I
had
the
two
finger
ring,
rag
top
on
the
ride.
У
меня
было
кольцо
на
два
пальца,
кабриолет.
I
had
the
sheep
skin,
name
У
меня
была
дубленка,
именной
Belt,
Lee
suit,
Kangol,
acid
wash
Vasco,
chicken
and
waffle.
Ремень,
костюм
Lee,
кепка
Kangol,
джинсы
с
кислотной
стиркой,
курица
и
вафли.
Black
Stacey.
Черный
Стейси.
They
called
me
Black
Stacey.
Меня
называли
Черный
Стейси.
I
never
got
to
be
myself
'cause
to
Я
никогда
не
мог
быть
собой,
потому
что
для
Myself
I
always
was
Black
Stacey,
in
polka
dots
Себя
я
всегда
был
Черным
Стейси,
в
горошек
And
paisley,
a
double
goose
И
пейсли,
в
двойном
пуховике
And
bally
shoes,
you
thought
it
wouldn't
phase
me.
И
туфлях
Bally,
ты
думала,
меня
это
не
тронет.
I
was
Black
Stacey.
Я
был
Черным
Стейси.
The
preachers'
son
from
Haiti
Сын
проповедника
из
Гаити,
Who
rhymed
a
lot
and
always
got
the
dance
steps
at
the
party.
Который
много
рифмовал
и
всегда
знал
все
танцевальные
движения
на
вечеринке.
I
was
Black
Stacey.
Я
был
Черным
Стейси.
You
thought
it
wouldn't
phase
me,
but
it
did
'cause
I
was
just
a
kid.
Ты
думала,
меня
это
не
тронет,
но
тронуло,
потому
что
я
был
всего
лишь
ребенком.
Now
here's
a
little
Вот
небольшое
Message
for
you.
Послание
для
тебя.
All
you
baller
playa's
got
some
insecurities
too,
У
всех
вас,
крутых
игроков,
тоже
есть
комплексы,
That
you
could
cover
up,
bling
it
up,
cash
in
and
ching
ching
it
up,
Которые
вы
можете
скрыть,
украсить
блеском,
обналичить
и
звенеть
монетами,
Hope
no
one
will
bring
it
up,
Надеясь,
что
никто
не
поднимет
эту
тему,
Lock
it
down
and
string
it
up.
Запереть
на
замок
и
спрятать.
Or
you
can
share
your
essence
with
us,
Или
вы
можете
поделиться
своей
сущностью
с
нами,
'Cause
everything
about
you
couldn't
be
rugged
and
ruff.
Потому
что
вы
не
можете
быть
всегда
жесткими
и
грубыми.
And
even
though
you
tote
a
И
даже
если
ты
носишь
Glock
and
you're
hot
on
the
Глок
и
ты
крутой
на
Streets,
if
you
dare
to
share
your
heart,
we'll
nod
a
head
to
Улицах,
если
ты
осмелишься
открыть
свое
сердце,
мы
кивнем
головой
в
такт
And
you
should
do
that,
if
nothing
else,
to
prove
И
ты
должен
это
сделать,
хотя
бы
для
того,
чтобы
доказать,
That
a
player
like
you
could
keep
it
honest
and
true.
Don't
mean
to
call
your
bluff
but
Что
такой
игрок,
как
ты,
может
быть
честным
и
искренним.
Не
хочу
раскрывать
твой
блеф,
но
Mothafucka
that's
what
I
do.
Вот
чем
я
занимаюсь,
ублюдок.
You
got
platinum
chain
У
тебя
платиновая
цепь,
Then,
son,
I'm
probably
talking
to
you.
Значит,
сынок,
я,
вероятно,
говорю
с
тобой.
And
you
can
call
your
gang,
your
posse
and
the
rest
of
your
crew.
И
ты
можешь
позвать
свою
банду,
свою
команду
и
всю
свою
шайку.
And
while
you're
at
it
get
them
addicts
and
the
indigent
too.
I
plan
to
have
a
whole
army
И
заодно
прихвати
наркоманов
и
нищих.
Я
планирую
собрать
целую
армию
By
the
time
that
I'm
through
to
load
their
guns
with
songs
they
haven't
sung
К
тому
времени,
когда
я
закончу,
чтобы
зарядить
их
ружья
песнями,
которые
они
еще
не
пели,
Black
Stacey.
Черный
Стейси.
They
called
me
Black
Stacey.
Меня
называли
Черный
Стейси.
I
never
got
to
be
myself
'cause
to
Я
никогда
не
мог
быть
собой,
потому
что
для
Myself
I
always
was
Black
Stacey,
in
polka
dots
Себя
я
всегда
был
Черным
Стейси,
в
горошек
And
paisley,
a
double
goose
И
пейсли,
в
двойном
пуховике
And
bally
shoes,
you
thought
it
wouldn't
phase
me.
И
туфлях
Bally,
ты
думала,
меня
это
не
тронет.
I
was
Black
Stacey.
Я
был
Черным
Стейси.
The
preachers'
son
from
Haiti
Сын
проповедника
из
Гаити,
Who
rhymed
a
lot
and
always
got
the
dance
steps
at
the
party.
Который
много
рифмовал
и
всегда
знал
все
танцевальные
движения
на
вечеринке.
I
was
Black
Stacey.
Я
был
Черным
Стейси.
You
thought
it
wouldn't
phase
me,
but
it
did
'cause
I
was
just
a
kid.
Ты
думала,
меня
это
не
тронет,
но
тронуло,
потому
что
я
был
всего
лишь
ребенком.
Black
Stacey.
Черный
Стейси.
They
called
me
Black
Stacey.
Меня
называли
Черный
Стейси.
I
never
got
to
be
myself
'cause
to
Я
никогда
не
мог
быть
собой,
потому
что
для
Myself
I
always
was
Black
Stacey
Себя
я
всегда
был
Черным
Стейси
They
called
me
Black
Stacey
Меня
называли
Черный
Стейси
Ah!
Black
Stacey!
Ах!
Черный
Стейси!
Ooh!
Black
Stacey!
О!
Черный
Стейси!
Move
Black
Stacey!
Двигайся,
Черный
Стейси!
Groove
Black
Stacey!
Зажигай,
Черный
Стейси!
Shake
Black
Stacey!
Трясись,
Черный
Стейси!
Make
Black
Stacey
cry!
Заставь
Черного
Стейси
плакать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Williams
Attention! Feel free to leave feedback.