Saulo - Circulou (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Circulou (Ao Vivo) - Saulotranslation in German




Circulou (Ao Vivo)
Es ging rund (Live)
A nossa química bateu
Unsere Chemie hat gestimmt
O nosso amor aconteceu
Unsere Liebe ist geschehen
Se tem alguém que te quer bem
Wenn es jemanden gibt, der dich liebhat
Esse alguém sou eu
Dieser jemand bin ich
Cola meu corpo com o seu
Klebe meinen Körper an deinen
Ser personagem do prazer
Sei die Figur der Lust
Macaco pula, pula
Affe springt, springt
Macaco, macaco pula
Affe, Affe springt
(Vem cá, pode chegar)
(Komm her, du kannst ruhig näherkommen)
(Deixa de besteira)
(Lass den Unsinn)
(Sou todo seu, todo seu)
(Ich bin ganz dein, ganz dein)
(Vem cá, pode chegar)
(Komm her, du kannst ruhig näherkommen)
(Deixa de besteira)
(Lass den Unsinn)
(Sou todo seu, todo seu)
(Ich bin ganz dein, ganz dein)
No circulou
Und es ging rund
Cadê?
Wo denn?
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
A nossa química bateu
Unsere Chemie hat gestimmt
O nosso amor aconteceu
Unsere Liebe ist geschehen
Se tem alguém que te quer bem
Wenn es jemanden gibt, der dich liebhat
(Esse alguém sou eu)
(Dieser jemand bin ich)
Cola meu corpo com o seu
Klebe meinen Körper an deinen
Ser personagem do prazer
Sei die Figur der Lust
Ou simples...
Oder einfach...
Bora, bora, bora, bora, bora
Los, los, los, los, los
(Vem cá, pode chegar)
(Komm her, du kannst ruhig näherkommen)
(Deixa de besteira)
(Lass den Unsinn)
(Sou todo seu, todo seu)
(Ich bin ganz dein, ganz dein)
(Vem cá, pode chegar)
(Komm her, du kannst ruhig näherkommen)
(Deixa de besteira)
(Lass den Unsinn)
(Sou todo seu, todo seu)
(Ich bin ganz dein, ganz dein)
E a lua, a lua, a lua
Und der Mond, der Mond, der Mond
Vamos correr pra lua
Lass uns zum Mond rennen
E perceber que ela corre com você
Und erkennen, dass er mit dir rennt
Não custa perceber
Es kostet nichts zu erkennen
Que ela pode nos guiar
Dass er uns führen kann
Vem cá, (pode chegar)
Komm her, (du kannst ruhig näherkommen)
(Deixa de besteira)
(Lass den Unsinn)
(Sou todo seu, todo seu)
(Ich bin ganz dein, ganz dein)
(Vem cá, pode chegar)
(Komm her, du kannst ruhig näherkommen)
(Deixa de besteira)
(Lass den Unsinn)
(Sou todo seu, todo seu)
(Ich bin ganz dein, ganz dein)
Vem cá, pode chegar
Komm her, du kannst ruhig näherkommen
Deixa de besteira
Lass den Unsinn
Vem cá, pode chegar
Komm her, du kannst ruhig näherkommen
Deixa de besteira
Lass den Unsinn
No circulou
Und es ging rund
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
Nosso amor
Unsere Liebe
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
É tão maravilhoso o nosso amor
So wunderbar ist unsere Liebe
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund
Final original
Originales Ende
Final original
Originales Ende
Final original
Originales Ende
Circulou, circulou
Es ging rund, es ging rund





Writer(s): Francisco Pereira Chagas, Fabio Alcantara Zachariadhes D Santos, Antonio Leonardo Reis Costa


Attention! Feel free to leave feedback.