Saulo - Miragem / Fato Consumado (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Saulo - Miragem / Fato Consumado (Ao Vivo)




Miragem / Fato Consumado (Ao Vivo)
Mirage / Consummated Fact (Live)
Vai!
Go!
E aí?
So?
Verdadeira miragem do meu dia-a-dia
A true mirage of my everyday life
Naufraguei nesse mar
I shipwrecked in this sea
Me salvei no seu coração
I saved myself in your heart
Uma estrela me guia pra ter alegria
A star guides me to find joy
Na rota desse amor
On the path of this love
Navego essa paixão
I navigate this passion
No vai e vem eu vou
In the coming and going I go
Felicidade, amor
Happiness, love
Vem me dar calor
Come give me warmth
Amanhecer a te a...
To wake up loving yo...
(Beija-me)
(Kiss me)
(Beija-me como nunca fui beijado por ninguém)
(Kiss me like I've never been kissed by anyone)
Toca-me como a peça preciosa de cristal
Touch me like a precious piece of crystal
Ama-me com a força desse amor total
Love me with the strength of this total love
Diz que eu sou o seu menino
Say that I am your boy
Diz que sou seu carna...
Say that I am your carna...
(Beija-me)
(Kiss me)
Beija-me (como nunca fui beijado por ninguém)
Kiss me (like I've never been kissed by anyone)
(Toca-me) como a peça preciosa de cristal
(Touch me) like a precious piece of crystal
Ama-me com a força desse amor total
Love me with the strength of this total love
Diz que eu sou o seu me...
Say that I am your...
Junta, junta, junta! Hei!
Join, join, join! Hey!
Junta a tua vida com o meu amor
Join your life with my love
Não tenho saída, sou seu e sou
I have no escape, I am yours and I am
quero estar contigo e ter você aqui
I just want to be with you and have you here
Junta a tua vida com o meu amor
Join your life with my love
Não tenho saída, sou seu...
I have no escape, I am yours...
(Vamo baixinho)
(Let's go quietly)
(Vamo ouvir vocês, que é mais bonito!)
(Let's hear you, it's more beautiful!)
Verdadeira (miragem do meu dia-a-dia)
A true (mirage of my everyday life)
(Naufraguei)
(I shipwrecked)
(Naufraguei nesse mar)
(I shipwrecked in this sea)
(Me salvei no seu coração)
(I saved myself in your heart)
Como uma estrela me guia (pra ter alegria)
Like a star guides me (to find joy)
(Na rota)
(On the path)
Na rota desse amor
On the path of this love
(Navego essa paixão) Vai e vem
(I navigate this passion) Coming and going
No vai e vem eu vou
In the coming and going I go
Felicidade, amor
Happiness, love
Vem me dar calor
Come give me warmth
(Amanhecer a te amar) vocês ainda, beija-me
(To wake up loving you) Just you still, kiss me
(Beija-me como nunca fui beijada por ninguém)
(Kiss me like I've never been kissed by anyone)
(Toca-me como a peça preciosa de cristal)
(Touch me like a precious piece of crystal)
Ama-me (com a força desse amor total)
Love me (with the strength of this total love)
Diz que eu sou o seu menino
Say that I am your boy
(Diz que sou seu carnaval) Beija-me
(Say that I am your carnival) Kiss me
Beija-me (como nunca fui beijado por ninguém)
Kiss me (like I've never been kissed by anyone)
Toca-me (como a peça preciosa de cristal)
Touch me (like a precious piece of crystal)
Ama-me (com a força desse amor total)
Love me (with the strength of this total love)
Diz que eu sou o seu...
Say that I am your...
(Junta! Vem!)
(Join! Come!)
Junta aqui tua vida com o meu amor
Join your life here with my love
Não tenho saída, sou seu e sou
I have no escape, I am yours and I am
quero estar contigo e ter você aqui
I just want to be with you and have you here
Junta a tua vida com o meu amor
Join your life with my love
Não tenho saída, sou seu e sou
I have no escape, I am yours and I am
quero estar contigo e ter você aqui, aqui
I just want to be with you and have you here, here
Pára pa, papa
Stop pa, papa
Papa parará
Papa will stop
Papá papa
Papa papa
A outra, a outra, Djavan
The other one, the other one, Djavan
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê
Udererê, udererê
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererererê! Hei!
Udererererê! Hey!
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you command reason
Pra mim não é qualquer notícia
For me, it's not just any news
Que abala o coração
That shakes my heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you command reason
Pra mim não é qualquer notícia
For me, it's not just any news
Que abala o coração
That shakes my heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you command reason
Pra mim não é qualquer notícia
For me, it's not just any news
Que abala o coração
That shakes my heart
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you command reason
Pra mim não é qualquer notícia
For me, it's not just any news
Se toda hora é hora
If every hour is the hour
De dar decisão eu falo agora
To make a decision, I'll speak now
No fundo eu julgo o mundo
Deep down, I judge the world
Um fato consumado e vou-me embora
A consummated fact, and I'm leaving
Não quero mais de mais e mais
I don't want more and more
Me aprofundar nessa história
To delve deeper into this story
Arreio os meus anseios
I saddle my desires
Perco o veio e vivo de me...
I lose the vein and live from me...
(E aí?)
(So?)
Eu quero é (viver em paz)
What I want is (to live in peace)
(Por favor me beija a boca)
(Please kiss my mouth)
Eu quero é viver (em paz)
What I want is to live (in peace)
Por favor me beija a boca
Please kiss my mouth
Que louca, que louca
How crazy, how crazy
(Vem!)
(Come!)
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
(Vocês!)
(You!)
Eu quero ver você mandar (na razão)
I want to see you command (reason)
(Pra mim não é qualquer notícia)
(For me, it's not just any news)
(Que abala o coração)
(That shakes my heart)
Eu quero ver você mandar (na razão)
I want to see you command (reason)
(Pra mim não é qualquer notícia)
(For me, it's not just any news)
(Que abala o coração)
(That shakes my heart)
Eu quero ver você mandar na razão
I want to see you command reason
(Pra mim não é qualquer notícia)
(For me, it's not just any news)
(Que abala o coração)
(That shakes my heart)
Eu quero ver (você mandar na razão)
I want to see (you command reason)
(Pra mim não é qualquer notícia)
(For me, it's not just any news)
(Que abala o coração) Toda hora
(That shakes my heart) Every hour
Se toda hora é hora
If every hour is the hour
De dar decisão eu falo agora
To make a decision, I'll speak now
No fundo eu julgo o mundo
Deep down, I judge the world
Um fato consumado e vou embora
A consummated fact, and I'm leaving
Não quero mais de mais e mais
I don't want more and more
Me aprofundar nessa história
To delve deeper into this story
Arreio os meus anseios
I saddle my desires
Perco o veio...
I lose the vein...
E aê!
And then!
Eu quero viver em paz)
What I want (is to live in peace)
(Por favor me beija a boca)
(Please kiss my mouth)
(Que louca, que louca)
(How crazy, how crazy)
Eu quero é viver em paz
What I want is to live in peace
Por favor me beija a boca
Please kiss my mouth
Que louca, que louca
How crazy, how crazy
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererererê, uderererê, uderê
Udererererê, uderererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererererê, uderererê, uderê
Udererererê, uderererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, uderê
Udererê, udererê, hei
Udererê, udererê, hey
Udererererê, duderê!
Udererererê, duderê!





Writer(s): Davi Sales, Djavan


Attention! Feel free to leave feedback.