Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor É Infinito (Ao Vivo)
Die Liebe ist unendlich (Live)
Quem
é
da
Bahia
aqui,
levanta
a
mão!
Wer
ist
hier
aus
Bahia,
hebt
die
Hand!
E
quem
é
paulista
baiano,
paulistano
baiano?
Und
wer
ist
paulista-bahianisch,
paulistano-bahianisch?
No
silêncio
da
noite
In
der
Stille
der
Nacht
Abro
a
janela
do
meu
quarto
Öffne
ich
das
Fenster
meines
Zimmers
Me
debruço
nela
Lehne
ich
mich
hinaus
Me
debruço
nela
Lehne
ich
mich
hinaus
Lua
é
testemunha
Der
Mond
ist
Zeuge
De
que
realizo
um
diálogo
Dass
ich
einen
Dialog
führe
Com
as
estrelas
Mit
den
Sternen
Com
as
estrelas
Mit
den
Sternen
No
silêncio
da
noite
In
der
Stille
der
Nacht
Abro
a
janela
do
meu
quarto
Öffne
ich
das
Fenster
meines
Zimmers
Me
debruço
nela
Lehne
ich
mich
hinaus
Me
debruço
nela
Lehne
ich
mich
hinaus
Lua
é
testemunha
Der
Mond
ist
Zeuge
De
que
realizo
um
diálogo
Dass
ich
einen
Dialog
führe
Com
as
estrelas
Mit
den
Sternen
Com
as
estrelas
Mit
den
Sternen
Lê
lê,
lê
lê
lê
Le
le,
le
le
le
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
Wenn
ich
frage,
bekomme
ich
Antwort
Da
imaginação
Aus
der
Fantasie
A
saudade
só
vem
pra
quem
se
gosta
Die
Sehnsucht
kommt
nur
zu
denen,
die
sich
mögen
Ai
que
paixão
Ach,
welche
Leidenschaft
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
Wenn
ich
frage,
bekomme
ich
Antwort
Da
imaginação
Aus
der
Fantasie
E
o
bom
da
vida
é
viver
Und
das
Gute
am
Leben
ist
zu
leben
Com
amor
no
coração
Mit
Liebe
im
Herzen
É
bonito
e
eu
digo
Es
ist
schön
und
ich
sage
Que
o
amor
é
infinito
Dass
die
Liebe
unendlich
ist
É
como
a
cura
da
solidão
Sie
ist
wie
die
Heilung
für
die
Einsamkeit
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
Und
sie,
und
sie,
und
sie
ist
was,
Kumpel?
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
Und
sie,
und
sie,
und
sie
ist
was,
Kumpel?
Salve
a
banda
reflexos!
Ein
Hoch
auf
die
Band
Reflexos!
Salve
a
música
da
Bahia!
Ein
Hoch
auf
die
Musik
von
Bahia!
No
silêncio
da
noite
In
der
Stille
der
Nacht
Abro
a
janela
do
meu
quarto
Öffne
ich
das
Fenster
meines
Zimmers
Me
debruço
nela
Lehne
ich
mich
hinaus
Me
debruço
nela
Lehne
ich
mich
hinaus
Lua
é
testemunha
Der
Mond
ist
Zeuge
De
que
realizo
um
diálogo
Dass
ich
einen
Dialog
führe
Com
as
estrelas
Mit
den
Sternen
Com
as
estrelas
Mit
den
Sternen
Lê
lê,
lê
lê
lê
Le
le,
le
le
le
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
Wenn
ich
frage,
bekomme
ich
Antwort
Da
imaginação
Aus
der
Fantasie
A
saudade
só
vem
pra
quem
se
gosta
Die
Sehnsucht
kommt
nur
zu
denen,
die
sich
mögen
Ai
que
paixão
Ach,
welche
Leidenschaft
Se
pergunto
eu
tenho
resposta
Wenn
ich
frage,
bekomme
ich
Antwort
Da
imaginação
Aus
der
Fantasie
E
o
bom
da
vida
é
viver
Und
das
Gute
am
Leben
ist
zu
leben
Com
amor
no
coração
Mit
Liebe
im
Herzen
É
bonito
e
eu
digo
Es
ist
schön
und
ich
sage
Que
o
amor
é
infinito
Dass
die
Liebe
unendlich
ist
É
como
a
cura
da
solidão
Sie
ist
wie
die
Heilung
für
die
Einsamkeit
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
Und
sie,
und
sie,
und
sie
ist
was,
Kumpel?
E
ele,
e
ele,
é
o
que
pai?
Und
sie,
und
sie,
ist
was,
Kumpel?
É
ilusão
Sie
ist
Illusion
E
ele,
e
ele,
e
ele
é
o
que
pai?
Und
sie,
und
sie,
und
sie
ist
was,
Kumpel?
E
ele,
e
ele,
é
o
que
pai?
Und
sie,
und
sie,
ist
was,
Kumpel?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Franco, Lourenco Olegario Dos (filho) Santos
Attention! Feel free to leave feedback.