Saulo - Tão Sonhada / Não Precisa Mudar / Outra Vez (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Tão Sonhada / Não Precisa Mudar / Outra Vez (Ao Vivo)
So Ersehnt / Du brauchst dich nicht zu ändern / Wieder (Live)
Arrumei a casa, preparei o coração
Ich habe das Haus aufgeräumt, mein Herz vorbereitet
Esperando sua chegada, tão sonhada
Auf deine Ankunft wartend, so ersehnt
Vesti o melhor sorriso
Ich zog mein bestes Lächeln an
Espalhei pelo chão, o perfume da rosa mais enfeitada
Verteilte auf dem Boden den Duft der schönsten Rose
Pra te colorir e te cobrir de bem querer!
Um dich zu färben und dich mit Zuneigung zu bedecken!
Arrumei a casa
Ich habe das Haus aufgeräumt
Preparei o coração
Mein Herz vorbereitet
Esperando sua chegada
Auf deine Ankunft wartend
Tão sonhada
So ersehnt
Vesti o melhor sorriso
Ich zog mein bestes Lächeln an
Espalhei pelo chão
Verteilte auf dem Boden
O perfume da rosa mais enfeitada
Den Duft der schönsten Rose
Pra te colorir e te cobrir de bem querer!
Um dich zu färben und dich mit Zuneigung zu bedecken!
faltando você, pra ficar perfeito
Du fehlst, damit es perfekt wird
Aprendi a amar assim do seu jeito
Ich habe gelernt, so zu lieben, auf deine Art
E aceito ser seu e viver esse amor
Und ich akzeptiere, dein zu sein und diese Liebe zu leben
E aceito ser seu e viver esse amor...
Und ich akzeptiere, dein zu sein und diese Liebe zu leben...
Não precisa mudar
Du brauchst dich nicht zu ändern
Vou me adaptar ao seu jeito
Ich werde mich an deine Art anpassen
Seus costumes, seus defeitos
Deine Gewohnheiten, deine Fehler
Seu ciúmes, suas caras
Deine Eifersucht, deine Mienen
Pra que mudá-las?
Warum sie ändern?
Não precisa mudar
Du brauchst dich nicht zu ändern
Vou saber fazer o seu jogo
Ich werde dein Spiel zu spielen wissen
Saber tudo do seu gosto
Alles über deinen Geschmack wissen
Sem guardar nenhuma mágoa
Ohne Groll zu hegen
Sem cobrar nada
Ohne etwas zu verlangen
Se eu sei que no final fica tudo bem
Wenn ich weiß, dass am Ende alles gut wird
A gente se ajeita numa cama pequena
Wir arrangieren uns in einem kleinen Bett
Te faço um poema, te cubro de amor
Ich schreibe dir ein Gedicht, bedecke dich mit Liebe
Então você adormece
Dann schläfst du ein
Meu coração enobrece
Mein Herz wird veredelt
E a gente sempre se esquece
Und wir vergessen immer
De tudo o que passou
Alles, was geschehen ist
Então você adormece
Dann schläfst du ein
Meu coração enobrece
Mein Herz wird veredelt
E a gente sempre se esquece
Und wir vergessen immer
De tudo o que passou
Alles, was geschehen ist
(De tudo que passou)
(Alles, was geschehen ist)
Então você adormece
Dann schläfst du ein
Meu coração enobrece
Mein Herz wird veredelt
E a gente sempre se esquece
Und wir vergessen immer
De tudo o que passou
Alles, was geschehen ist
Então você adormece
Dann schläfst du ein
Meu coração enobrece
Mein Herz wird veredelt
E a gente sempre se esquece
Und wir vergessen immer
De tudo o que passou
Alles, was geschehen ist
Outra noite sem você
Noch eine Nacht ohne dich
Outra vez sem ombro pra recostar
Wieder ohne Schulter zum Anlehnen
Outra noite sem dormir
Noch eine Nacht ohne Schlaf
Menos uma chance pra sonhar
Eine Chance weniger zu träumen
Outra noite sem você
Noch eine Nacht ohne dich
Outra vez sem ombro pra recostar
Wieder ohne Schulter zum Anlehnen
Outra noite sem dormir
Noch eine Nacht ohne Schlaf
Menos uma chance pra sonhar
Eine Chance weniger zu träumen
Fecho os olhos me concentro
Ich schließe die Augen, konzentriere mich
Talvez o pensamento me mostre um filme seu
Vielleicht zeigt mir der Gedanke einen Film von dir
Te veja feliz
Sehe dich glücklich
Te veja cantando
Sehe dich singen
Pra me tirar a saudade
Um meine Sehnsucht zu stillen
E aliviar a dor
Und den Schmerz zu lindern
Queria estar perto de você
Ich wollte bei dir sein
Ouvir suas histórias de princesa
Deine Prinzessinnengeschichten hören
Ver o teu sorriso de menina
Dein mädchenhaftes Lächeln sehen
E sentir sua pureza
Und deine Reinheit spüren
Te aconselhar como amigo
Dich als Freund beraten
Te livrar do perigo
Dich vor Gefahr bewahren
Te desejar sorte
Dir Glück wünschen
Te abraçar forte e dizer...
Dich fest umarmen und sagen...
Faz tempo que eu não vejo o sol
Es ist lange her, dass ich die Sonne nicht gesehen habe
Faz tempo que eu ando
Es ist lange her, dass ich allein umhergehe
Faz tempo que não sou
Es ist lange her, dass ich nicht bin
Seu namorado amor
Dein Freund, meine Liebe
To sem saber o que fazer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Queria ficar com você
Ich wollte bei dir bleiben
Se for pra enlouquecer
Wenn es darum geht, verrückt zu werden
Que seja do seu lado...
Dann an deiner Seite...
Faz tempo que eu não vejo o sol
Es ist lange her, dass ich die Sonne nicht gesehen habe
Faz tempo que eu ando
Es ist lange her, dass ich allein umhergehe
Faz tempo que não sou
Es ist lange her, dass ich nicht bin
Seu namorado amor
Dein Freund, meine Liebe
To sem saber o que fazer
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Queria ficar com você
Ich wollte bei dir bleiben
Se for pra enlouquecer
Wenn es darum geht, verrückt zu werden
Que seja do seu lado...
Dann an deiner Seite...
Outra noite sem dormir...
Noch eine Nacht ohne Schlaf...





Writer(s): Gigi, Saulo Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.