Lyrics and translation Saulo - Tão Sonhada / Não Precisa Mudar / Outra Vez (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tão Sonhada / Não Precisa Mudar / Outra Vez (Ao Vivo)
Так долгожданная / Не нужно меняться / Снова (Вживую)
Arrumei
a
casa,
preparei
o
coração
Прибрался
дома,
подготовил
сердце,
Esperando
sua
chegada,
tão
sonhada
Жду
твоего
прихода,
так
долгожданного.
Vesti
o
melhor
sorriso
Надел
лучшую
улыбку,
Espalhei
pelo
chão,
o
perfume
da
rosa
mais
enfeitada
Разлил
по
полу
аромат
самой
красивой
розы,
Pra
te
colorir
e
te
cobrir
de
bem
querer!
Чтобы
раскрасить
тебя
и
окутать
любовью!
Arrumei
a
casa
Прибрался
дома,
Preparei
o
coração
Подготовил
сердце,
Esperando
sua
chegada
Жду
твоего
прихода,
Tão
sonhada
Так
долгожданного.
Vesti
o
melhor
sorriso
Надел
лучшую
улыбку,
Espalhei
pelo
chão
Разлил
по
полу,
O
perfume
da
rosa
mais
enfeitada
Аромат
самой
красивой
розы,
Pra
te
colorir
e
te
cobrir
de
bem
querer!
Чтобы
раскрасить
тебя
и
окутать
любовью!
Tá
faltando
você,
pra
ficar
perfeito
Не
хватает
тебя,
чтобы
все
было
идеально.
Aprendi
a
amar
assim
do
seu
jeito
Я
научился
любить
тебя
такой,
какая
ты
есть.
E
aceito
ser
seu
e
viver
esse
amor
И
я
согласен
быть
твоим
и
жить
этой
любовью,
E
aceito
ser
seu
e
viver
esse
amor...
И
я
согласен
быть
твоим
и
жить
этой
любовью...
Não
precisa
mudar
Не
нужно
меняться,
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito
Я
приспособлюсь
к
твоему
характеру,
Seus
costumes,
seus
defeitos
Твоим
привычкам,
твоим
недостаткам,
Seu
ciúmes,
suas
caras
Твоей
ревности,
твоим
гримасам.
Pra
que
mudá-las?
Зачем
их
менять?
Não
precisa
mudar
Не
нужно
меняться,
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo
Я
научусь
играть
по
твоим
правилам,
Saber
tudo
do
seu
gosto
Узнаю
все
твои
вкусы,
Sem
guardar
nenhuma
mágoa
Не
держа
никакой
обиды,
Sem
cobrar
nada
Ничего
не
требуя
взамен.
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem
Ведь
я
знаю,
что
в
конце
концов
все
будет
хорошо.
A
gente
se
ajeita
numa
cama
pequena
Мы
устроимся
на
маленькой
кровати,
Te
faço
um
poema,
te
cubro
de
amor
Напишу
тебе
стихотворение,
окутаю
тебя
любовью.
Então
você
adormece
Тогда
ты
уснешь,
Meu
coração
enobrece
Мое
сердце
облагородится,
E
a
gente
sempre
se
esquece
И
мы
всегда
будем
забывать
De
tudo
o
que
passou
Обо
всем,
что
было.
Então
você
adormece
Тогда
ты
уснешь,
Meu
coração
enobrece
Мое
сердце
облагородится,
E
a
gente
sempre
se
esquece
И
мы
всегда
будем
забывать
De
tudo
o
que
passou
Обо
всем,
что
было.
(De
tudo
que
passou)
(Обо
всем,
что
было)
Então
você
adormece
Тогда
ты
уснешь,
Meu
coração
enobrece
Мое
сердце
облагородится,
E
a
gente
sempre
se
esquece
И
мы
всегда
будем
забывать
De
tudo
o
que
passou
Обо
всем,
что
было.
Então
você
adormece
Тогда
ты
уснешь,
Meu
coração
enobrece
Мое
сердце
облагородится,
E
a
gente
sempre
se
esquece
И
мы
всегда
будем
забывать
De
tudo
o
que
passou
Обо
всем,
что
было.
Outra
noite
sem
você
Еще
одна
ночь
без
тебя,
Outra
vez
sem
ombro
pra
recostar
Снова
без
плеча,
на
которое
можно
опереться.
Outra
noite
sem
dormir
Еще
одна
бессонная
ночь,
Menos
uma
chance
pra
sonhar
На
один
шанс
меньше
помечтать.
Outra
noite
sem
você
Еще
одна
ночь
без
тебя,
Outra
vez
sem
ombro
pra
recostar
Снова
без
плеча,
на
которое
можно
опереться.
Outra
noite
sem
dormir
Еще
одна
бессонная
ночь,
Menos
uma
chance
pra
sonhar
На
один
шанс
меньше
помечтать.
Fecho
os
olhos
me
concentro
Закрываю
глаза,
сосредотачиваюсь,
Talvez
o
pensamento
me
mostre
um
filme
seu
Может
быть,
мысли
покажут
мне
фильм
о
тебе.
Te
veja
feliz
Увижу
тебя
счастливой,
Te
veja
cantando
Увижу
тебя
поющей,
Pra
me
tirar
a
saudade
Чтобы
унять
мою
тоску
E
aliviar
a
dor
И
облегчить
боль.
Queria
estar
perto
de
você
Хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
Ouvir
suas
histórias
de
princesa
Слушать
твои
истории
о
принцессах,
Ver
o
teu
sorriso
de
menina
Видеть
твою
девичью
улыбку
E
sentir
sua
pureza
И
чувствовать
твою
чистоту.
Te
aconselhar
como
amigo
Дать
тебе
совет
как
друг,
Te
livrar
do
perigo
Избавить
тебя
от
опасности,
Te
desejar
sorte
Пожелать
тебе
удачи,
Te
abraçar
forte
e
dizer...
Крепко
обнять
тебя
и
сказать...
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
o
sol
Давно
я
не
видел
солнца,
Faz
tempo
que
eu
ando
só
Давно
я
хожу
один,
Faz
tempo
que
não
sou
Давно
я
не
твой
Seu
namorado
amor
Любимый,
любовь
моя.
To
sem
saber
o
que
fazer
Не
знаю,
что
делать,
Queria
ficar
com
você
Хотел
бы
быть
с
тобой.
Se
for
pra
enlouquecer
Если
суждено
сойти
с
ума,
Que
seja
do
seu
lado...
То
пусть
это
будет
рядом
с
тобой...
Faz
tempo
que
eu
não
vejo
o
sol
Давно
я
не
видел
солнца,
Faz
tempo
que
eu
ando
só
Давно
я
хожу
один,
Faz
tempo
que
não
sou
Давно
я
не
твой
Seu
namorado
amor
Любимый,
любовь
моя.
To
sem
saber
o
que
fazer
Не
знаю,
что
делать,
Queria
ficar
com
você
Хотел
бы
быть
с
тобой.
Se
for
pra
enlouquecer
Если
суждено
сойти
с
ума,
Que
seja
do
seu
lado...
То
пусть
это
будет
рядом
с
тобой...
Outra
noite
sem
dormir...
Еще
одна
бессонная
ночь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gigi, Saulo Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.