Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquadros - Ao Vivo
Rahmen - Live
Eu
ando
pelo
mundo
Ich
gehe
durch
die
Welt
Prestando
atenção
em
cores
Achte
auf
Farben
Que
eu
não
sei
o
nome
Deren
Namen
ich
nicht
kenne
Cores
de
Almodóvar
Farben
von
Almodóvar
Cores
de
Frida
Kahlo,
cores
Farben
von
Frida
Kahlo,
Farben
Passeio
pelo
escuro
Ich
spaziere
durch
die
Dunkelheit
Eu
presto
muita
atenção
Ich
achte
sehr
genau
No
que
meu
irmão
ouve
Darauf,
was
mein
Bruder
hört
E
como
uma
segunda
pele
Und
wie
eine
zweite
Haut
Um
calo,
uma
casca
Eine
Schwiele,
eine
Schale
Uma
cápsula
protetora
Eine
Schutzkapsel
Ai,
eu
quero
chegar
antes
Ach,
ich
will
früher
ankommen
Pra
sinalizar
Um
zu
signalisieren
O
estar
de
cada
coisa
Den
Stand
jedes
Dings
Filtrar
seus
graus
Seine
Grade
zu
filtern
Eu
ando
pelo
mundo
Ich
gehe
durch
die
Welt
Divertindo
gente
Unterhalte
Leute
Chorando
ao
telefone
Weine
am
Telefon
E
vendo
doer
a
fome
Und
sehe
den
Hunger
schmerzen
Dos
meninos
que
têm
fome
(vai!)
Der
Jungen,
die
Hunger
haben
(los!)
Pela
janela
do
quarto
Durch
das
Fenster
des
Zimmers
Pela
janela
do
carro
Durch
das
Fenster
des
Autos
Pela
tela,
pela
janela
Durch
den
Bildschirm,
durch
das
Fenster
Quem
é
ela?
Quem
é
ela?
Wer
ist
sie?
Wer
ist
sie?
Eu
vejo
tudo
enquadrado
Ich
sehe
alles
eingerahmt
Remoto
controle
Fernbedienung
Eu
ando
pelo
mundo
Ich
gehe
durch
die
Welt
E
os
automóveis
correm
para
quê?
Und
die
Autos
rasen,
wozu?
As
crianças
correm
para
onde?
Die
Kinder
rennen,
wohin?
Transito
entre
dois
lados
de
um
lado
Ich
bewege
mich
zwischen
zwei
Seiten
einer
Seite
Eu
gosto
de
opostos
Ich
mag
Gegensätze
Exponho
o
meu
modo,
me
mostro
Ich
lege
meine
Art
dar,
zeige
mich
Eu
canto
para
quem?
Ich
singe,
für
wen?
Pela
janela
do
quarto
Durch
das
Fenster
des
Zimmers
Pela
janela
do
carro
Durch
das
Fenster
des
Autos
Pela
tela,
pela
janela
Durch
den
Bildschirm,
durch
das
Fenster
Quem
é
ela?
Quem
é
ela?
Wer
ist
sie?
Wer
ist
sie?
Eu
vejo
tudo
enquadrado
Ich
sehe
alles
eingerahmt
Remoto
controle
Fernbedienung
Eu
ando
pelo
mundo
Ich
gehe
durch
die
Welt
E
meus
amigos,
cadê?
Und
meine
Freunde,
wo
sind
sie?
Minha
alegria,
meu
cansaço
Meine
Freude,
meine
Müdigkeit
Meu
amor,
cadê
você?
Meine
Liebe,
wo
bist
du?
Eu
acordei
Ich
bin
aufgewacht
Não
tem
ninguém
ao
lado
Niemand
ist
an
meiner
Seite
Pela
janela
do
quarto
Durch
das
Fenster
des
Zimmers
Pela
janela
do
carro
Durch
das
Fenster
des
Autos
Pela
tela,
pela
janela
Durch
den
Bildschirm,
durch
das
Fenster
Quem
é
ela?
Quem
é
ela?
Wer
ist
sie?
Wer
ist
sie?
Eu
vejo
tudo
enquadrado
Ich
sehe
alles
eingerahmt
Remoto
controle,
ah
Fernbedienung,
ah
Obrigado,
obrigado
a
Adriana
Calcanhotto
Danke,
danke
an
Adriana
Calcanhotto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrianda Da Cunha Calcanhotto
Attention! Feel free to leave feedback.