Lyrics and translation Saurom - Carnero Asado
Carnero Asado
Жареный баран
Estamos
cansados
Мы
так
устали
La
expedición
paró,
la
luna
contagiaba
Так
что
мы
остановили
экспедицию
и
разбили
лагерь
Hambre
y
un
colchón.
Под
свет
луны,
что
наводила
голод
и
желание
спать.
El
humo
de
una
hoguera
Дым
от
костра
Llamó
nuestra
atención
Привлёк
наше
внимание
Raudo
y
sigiloso
me
acerqué
Я
быстро
и
тихо
подошёл
¡¡Que
tentación!.
Какое
искушение!
Pude
ver
tres
trolls,
gordos
con
mal
olor
Я
увидел
трёх
троллей,
толстых
и
ужасно
вонючих
Asando
carnero,
eran
Guille,
Berto
y
Tom
Они
жарили
барана,
это
были
Гильермо,
Берто
и
Том
Les
quise
robar...
Guille
me
atrapó:
Я
хотел
было
их
ограбить...
но
Гильермо
поймал
меня:
Pronto
discutían
si
me
asaban
vivo
o
no.
Они
тут
же
начали
спорить,
жарить
ли
меня
живьём
или
нет.
¡Ajo,
pimienta
y
enano!...
Чеснок,
перец
и
гном!..
En
mi
olla
he
de
guisar
Я
должен
потушить
их
в
своём
котле
Despellejemos
a
los
ladrones,
Мы
сдерём
кожу
с
этих
воров
Y
a
fabricar
chicharrones.
И
сделаем
шкварки.
Las
fétidas
criaturas
me
quieren
cocinar...
Эти
зловонные
существа
хотят
меня
приготовить...
No
llegan
a
un
acuerdo,
Но
не
могут
прийти
к
единому
мнению
Pelean
sin
cesar.
И
продолжают
спорить.
Luego
sin
aliento
escapé
a
un
matorral.
И
тогда,
запыхавшийся,
я
сбежал
в
кусты.
Inquietos,
los
enanos,
se
acercan
a
ayudar...
Гномы
забеспокоились
и
поспешили
на
помощь...
Pero
son
cazados,
metidos
en
sacos,
Но
тролли
схватили
их
и
связали
Menos
Bilbo
que
estaba,
en
un
árbol,
Всех,
кроме
Бильбо,
который
находился
Magullado.
На
дереве,
весь
в
синяках.
Discutían
de
nuevo:
Тролли
опять
начали
спорить:
¡¡¡¿Enanos
o
carnero!
Гномы
или
баран!
Riñen
los
marranos
Свиньи
дерутся
Y
no
se
ponen
de
acuerdo
И
не
могут
договориться
¡Ajo,
pimienta
y
enano!...
Чеснок,
перец
и
гном!..
En
mi
olla
he
de
guisar
Я
должен
потушить
их
в
своём
котле
Despellejemos
a
los
ladrones,
Мы
сдерём
кожу
с
этих
воров
Y
a
fabricar
chicharrones.
И
сделаем
шкварки.
Esperanza
nos
trajo
Gandalf
e
ilusión.
Гэндальф
принёс
нам
надежду
и
радость.
Confundía
a
los
gorrinos
con
su
voz
Его
голос
сбивал
свиней
с
толку
La
noche
daba
paso
a
la
fría
aurora,
junto
И
вот
ночь
уступила
место
холодному
рассвету
A
su
amanecer...
Вместе
с
его
приходом...
Y
la
luz
convirtió
enseguida
a
los
trolls...
И
под
светом
зари
тролли
тут
же
превратились...
¡¡En
roca
dura!
В
твёрдый
камень!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.