Lyrics and translation Saurom - De Hobbiton a Los Gamos
Las
gentes
de
la
Comarca,
se
extrañana
como
Frodo
Люди
региона
скучают,
как
Фродо
Conservaba
su
figura,
desde
que
adquirió
el
tesoro
Он
сохранил
свою
фигуру,
так
как
приобрел
сокровище
Un
buen
día
llegó
Gandalf,
y
desveló
a
Frodo
el
gran
poder
В
один
прекрасный
день
пришел
Гэндальф,
и
он
открыл
Фродо
великую
силу
Nocivo
sobre
su
dueño,
que
la
joya
podría
ejercer
Вредно
для
его
владельца,
что
драгоценный
камень
может
осуществлять
Este
es
el
dueño
de
los
anillos,
que
los
gobierna
a
todos
Это
владелец
колец,
который
управляет
ими
всеми
Forjado
por
el
propio
Sauron,
y
que
perdió
Выкованный
самим
Сауроном,
и
который
потерял
Largo
es
el
camino
(Hacia
Mordor)
Длинный
путь
(к
Мордору)
A
las
grietas
del
destino
(Gorgoroth)
К
трещинам
судьбы
(Gorgoroth)
Me
enfrentaré
al
enemigo
(Oh,
Sauron)
Я
столкнусь
с
врагом
(о,
Саурон)
Que
ansia
el
único
anillo
Кто
жаждет
единственного
кольца,
Partieron
hacia
Los
Gamos,
Pippin
Tuk,
Sam
Gamyi
y
Bolsón
Они
отправились
в
Гамос,
Пиппин
тук,
Сэм
Гами
и
Бэггинс
Y
en
su
camino
toparon
con
Gildor
el
Elfo
que
alertó
И
на
своем
пути
они
наткнулись
на
Гилдора
эльфа,
который
предупредил
Sobre
unos
jinites
negros,
y
de
ellos
habló
О
каких-то
черных
джинитах,
и
о
них
он
говорил
Luego
fueron
hacia
el
bosque
y
visitaron
al
granjero
Maggot
Затем
они
пошли
в
лес
и
посетили
фермера
Маггота
Con
Garra,
Colmillo
y
Lobo
y
su
huerto
de
hongos
ayudó
С
Когтем,
клыком
и
Волком
и
его
грибным
садом
помогли
Los
llevó
a
Balsadera
y
más
tarde
marchó
Он
отвез
их
в
Бальзадеру,
а
затем
отправился
Largo
es
el
camino
(Hacia
Mordor)
Длинный
путь
(к
Мордору)
A
las
Grietas
del
Destino
(Gorgoroth)
К
трещинам
судьбы
(Gorgoroth)
Me
enfrentaré
al
enemigo
(Oh,
Sauron)
Я
столкнусь
с
врагом
(о,
Саурон)
Que
ansia
el
único
anillo
Кто
жаждет
единственного
кольца,
La
niebla
es
inmensa,
densa
en
Balsadera
Туман
громадный,
плотный
в
плот.
Y
en
la
fría
noche,
oyen
a
un
jinete
И
в
холодную
ночь
они
слышат
всадника,
Después
del
gran
susto,
resultó
ser
Merry
После
Большого
испуга
он
оказался
Мерри
Van
al
Brandivino,
y
cruzan
el
río
Они
идут
в
Брандивино
и
переходят
реку
Llegaron
entonces
a
una
antigua
casa
Затем
они
пришли
к
старому
дому
En
Cricava
donde,
esta
Gordo
Bolger
В
Крикаве,
где,
толстый
Болгер,
Él
los
atendía,
viajarían
lejos
Он
ухаживал
за
ними,
они
путешествовали
далеко.
Al
siguiente
día,
hacie
el
Bosque
Viejo
На
следующий
день
старый
лес
Largo
es
el
camino
(Hacia
Mordor)
Длинный
путь
(к
Мордору)
A
las
Grietas
del
Destino
(Gorgoroth)
К
трещинам
судьбы
(Gorgoroth)
Me
enfrentaré
al
enemigo
(Oh,
Sauron)
Я
столкнусь
с
врагом
(о,
Саурон)
Que
ansia
el
único
anillo
Кто
жаждет
единственного
кольца,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.