Saurom - El Día Oscuro (1997) - translation of the lyrics into German

El Día Oscuro (1997) - Sauromtranslation in German




El Día Oscuro (1997)
Der Dunkle Tag (1997)
Centra tus ojos al cielo
Richte deine Augen zum Himmel
¿Qué va a pasar?
Was wird geschehen?
Pues que la luz en el reino nunca más vendrá
Nun, das Licht im Königreich wird niemals wiederkehren
¿A qué se debe tu miedo?
Worauf beruht deine Angst?
Ahora sabrás, que el rey Luthiem privó a Feretrom de libertad
Jetzt wirst du erfahren, dass König Luthiem Feretrom die Freiheit nahm
¿En dónde está el Dios sagrado?
Wo ist der heilige Gott?
No lo hallarás, pues solo Neuram el hada te puede guiar
Du wirst ihn nicht finden, denn nur Neuram, die Fee, kann dich führen
Dime dónde está el camino
Sag mir, wo der Weg ist
La has de invocar, dirígete al gran pantano y espera su señal
Du musst sie anrufen, begib dich zum großen Sumpf und warte auf ihr Zeichen
Y con mi invocación hace su aparición
Und mit meiner Anrufung erscheint sie
por qué estás aquí
Ich weiß, warum du hier bist
Luthiem ha condenado nuestras almas a Crom
Luthiem hat unsere Seelen an Crom verdammt
El guardián del dragón
Den Wächter des Drachen
Con espíritu humano, Dios de la luz y de la oscuridad
Mit menschlichem Geist, Gott des Lichts und der Dunkelheit
Luthiem es inmortal cuando no hay luz del sol
Luthiem ist unsterblich, wenn kein Sonnenlicht scheint
Ah, Adiós
Ah, Lebewohl
(Ah) el dragón está en la caverna de Thain
(Ah) Der Drache ist in der Höhle von Thain
eres el elegido para combatir al rey
Du bist der Auserwählte, um den König zu bekämpfen
(Adiós) dirígete hacia el poblado de Amel (ah)
(Lebewohl) Begib dich zum Dorf Amel (ah)
Y los siervos de Crom (adiós) te guiarán hacia él
Und die Diener Croms (Lebewohl) werden dich zu ihm führen
Na
Na
Me fui adentrando en el bosque (para llegar)
Ich drang tiefer in den Wald ein (um anzukommen)
Sin consecuencias algunas al pantano del mal
Ohne jegliche Folgen zum Sumpf des Bösen
Allí Glimbert aguardaba
Dort wartete Glimbert
Allí debe estar, desde los tiempos remotos de aquel viejo lugar
Dort muss er sein, seit den fernen Zeiten jenes alten Ortes
Debemos de darnos prisa
Wir müssen uns beeilen
Hay que marchar
Wir müssen aufbrechen
Al poblado de Amel para el Dios encontrar
Zum Dorf Amel, um den Gott zu finden
Llevamos noches andando
Wir sind Nächte lang gewandert
Se acerca el final, detrás de aquellas montañas la respuesta está
Das Ende naht, hinter jenen Bergen liegt die Antwort
El druida se acerca dando una explicación
Der Druide nähert sich und gibt eine Erklärung
(Capturaron a Cro) nuestro pueblo ha caído en una maldición
(Sie haben Cro gefangen) Unser Volk ist einem Fluch verfallen
¿Qué debo de hacer?
Was soll ich tun?
Crom tiene el poder de lo que quiere proteger
Crom hat die Macht dessen, was er schützen will
El conjuro del rey se ha apoderado de él
Der Zauber des Königs hat von ihm Besitz ergriffen
Ah, adiós
Ah, Lebewohl
(Ah) el dragón está en la caverna de Thain (adiós)
(Ah) Der Drache ist in der Höhle von Thain (Lebewohl)
eres el elegido para (ah) combatir al rey (adiós)
Du bist der Auserwählte, um (ah) den König zu bekämpfen (Lebewohl)
Dirígete a la montaña de Thain (ah)
Begib dich zum Berg Thain (ah)
Y los siervos de Crom (adios) os guiarán hacia él
Und die Diener Croms (Lebewohl) werden euch zu ihm führen
Entro en el lugar, ¡qué oscuridad!
Ich betrete den Ort, welch Dunkelheit!
Solo presiento la gran fuerza del mal
Ich ahne nur die große Macht des Bösen
Marchad en paz, volved a Amel
Geht in Frieden, kehrt nach Amel zurück
Pues esta lucha solo la he de afrontar
Denn diesen Kampf muss ich allein bestehen
Me encaminé y pude observar
Ich machte mich auf den Weg und konnte beobachten
Las almas en pena que había en ese lugar
Die verlorenen Seelen, die an diesem Ort waren
Pude sentir la fuerza de Crom como un escudo de gran odio y dolor
Ich konnte die Kraft Croms spüren wie einen Schild aus großem Hass und Schmerz





Writer(s): Narciso Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.