Saurom - Enigmas De Melilot (1997) - translation of the lyrics into German

Enigmas De Melilot (1997) - Sauromtranslation in German




Enigmas De Melilot (1997)
Rätsel von Melilot (1997)
Gandalf muestra el bastón, a los ojos del dios buscando Melilot
Gandalf zeigt den Stab, vor den Augen des Gottes, sucht Melilot
Lunas rotas, rencor, ya no quedan druidas que consigan su amor
Zerbrochene Monde, Groll, es gibt keine Druiden mehr, die ihre Liebe gewinnen
Enigmas lejanos inundan penumbras al atardecer
Ferne Rätsel durchfluten das Halbdunkel bei Sonnenuntergang
Las épocas pasan y Melilot sin aparecer
Die Zeitalter vergehen und Melilot erscheint nicht
Tierra de los hombres, yo quiero vencer
Land der Menschen, ich will besiegen
Al agua que cubre mi razón de ser
Das Wasser, das meinen Daseinsgrund bedeckt
Que ese fuego arrastre al aire hacia
Möge dieses Feuer die Luft zu mir ziehen
Y me la vida que tanto añoré (que tanto añoré)
Und mir das Leben geben, das ich so ersehnte (das ich so ersehnte)
Cuentan que en Melilot, la luna camina hacia el sol
Man erzählt, dass in Melilot der Mond zur Sonne wandert
Y la flauta de Lou mendiga lejos (las hadas reirán al bufón)
Und Lous Flöte bettelt in der Ferne (die Feen werden den Narren auslachen)
Viejas dichas populares (los siglos eternos se van)
Alte Volkssprüche (die ewigen Jahrhunderte vergehen)
Aterran a Bardos andantes (y no aparece la ciudad)
Erschrecken wandernde Barden (und die Stadt erscheint nicht)
No se atreven a ir (no) porque temen morir (morir les ayuda a vivir)
Sie wagen nicht zu gehen (nein), weil sie den Tod fürchten (der Tod hilft ihnen zu leben)
No se atreven a ir (no) porque temen morir (morir les ayuda a vivir)
Sie wagen nicht zu gehen (nein), weil sie den Tod fürchten (der Tod hilft ihnen zu leben)
Esa extraña ilusión que brotaba en su interior
Diese seltsame Illusion, die in ihrem Inneren aufkeimte
Porque quien le buscó nunca la encontró
Denn wer sie suchte, fand sie nie
Oh
Oh
Gandalf, protege mi honor, guía siempre al destino que te hizo señor
Gandalf, schütze meine Ehre, leite immer das Schicksal, das dich zum Herrn machte
Da tu magia al horror, los enanos y el hobbit necesitan tu don
Gib deine Magie dem Schrecken, die Zwerge und der Hobbit brauchen deine Gabe
Dagor nunca vendrán, las sombras de las caras le impidieron luchar
Dagor werden niemals kommen, die Schatten der Gesichter hinderten ihn am Kampf
Hay que encontrar la ciudad, los cuentos y leyendas se murieron ya
Man muss die Stadt finden, die Märchen und Legenden sind bereits gestorben
Los Wargos y trasgos vendrán
Die Warge und Orks werden kommen
El bosque negro han de cruzar
Den Düsterwald müssen sie durchqueren
El oso los protegerá, ¡wo-oh-oh-oh!, ¡oh-oh-oh!
Der Bär wird sie beschützen, wo-oh-oh-oh!, oh-oh-oh!
La ayuda de Gandalf se irá
Gandalfs Hilfe wird schwinden
A Duneeon debéis encontrar
Duneeon müsst ihr finden
Fronteras tendréis que burlar, ¡wo-oh-oh-oh!, ¡oh-oh!
Grenzen müsst ihr überlisten, wo-oh-oh-oh!, oh-oh!
Y buscar Melilot
Und Melilot suchen





Writer(s): Narciso Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.