Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enigmas De Melilot (1997)
Rätsel von Melilot (1997)
Gandalf
muestra
el
bastón,
a
los
ojos
del
dios
buscando
Melilot
Gandalf
zeigt
den
Stab,
vor
den
Augen
des
Gottes,
sucht
Melilot
Lunas
rotas,
rencor,
ya
no
quedan
druidas
que
consigan
su
amor
Zerbrochene
Monde,
Groll,
es
gibt
keine
Druiden
mehr,
die
ihre
Liebe
gewinnen
Enigmas
lejanos
inundan
penumbras
al
atardecer
Ferne
Rätsel
durchfluten
das
Halbdunkel
bei
Sonnenuntergang
Las
épocas
pasan
y
Melilot
sin
aparecer
Die
Zeitalter
vergehen
und
Melilot
erscheint
nicht
Tierra
de
los
hombres,
yo
quiero
vencer
Land
der
Menschen,
ich
will
besiegen
Al
agua
que
cubre
mi
razón
de
ser
Das
Wasser,
das
meinen
Daseinsgrund
bedeckt
Que
ese
fuego
arrastre
al
aire
hacia
mí
Möge
dieses
Feuer
die
Luft
zu
mir
ziehen
Y
me
dé
la
vida
que
tanto
añoré
(que
tanto
añoré)
Und
mir
das
Leben
geben,
das
ich
so
ersehnte
(das
ich
so
ersehnte)
Cuentan
que
en
Melilot,
la
luna
camina
hacia
el
sol
Man
erzählt,
dass
in
Melilot
der
Mond
zur
Sonne
wandert
Y
la
flauta
de
Lou
mendiga
lejos
(las
hadas
reirán
al
bufón)
Und
Lous
Flöte
bettelt
in
der
Ferne
(die
Feen
werden
den
Narren
auslachen)
Viejas
dichas
populares
(los
siglos
eternos
se
van)
Alte
Volkssprüche
(die
ewigen
Jahrhunderte
vergehen)
Aterran
a
Bardos
andantes
(y
no
aparece
la
ciudad)
Erschrecken
wandernde
Barden
(und
die
Stadt
erscheint
nicht)
No
se
atreven
a
ir
(no)
porque
temen
morir
(morir
les
ayuda
a
vivir)
Sie
wagen
nicht
zu
gehen
(nein),
weil
sie
den
Tod
fürchten
(der
Tod
hilft
ihnen
zu
leben)
No
se
atreven
a
ir
(no)
porque
temen
morir
(morir
les
ayuda
a
vivir)
Sie
wagen
nicht
zu
gehen
(nein),
weil
sie
den
Tod
fürchten
(der
Tod
hilft
ihnen
zu
leben)
Esa
extraña
ilusión
que
brotaba
en
su
interior
Diese
seltsame
Illusion,
die
in
ihrem
Inneren
aufkeimte
Porque
quien
le
buscó
nunca
la
encontró
Denn
wer
sie
suchte,
fand
sie
nie
Gandalf,
protege
mi
honor,
guía
siempre
al
destino
que
te
hizo
señor
Gandalf,
schütze
meine
Ehre,
leite
immer
das
Schicksal,
das
dich
zum
Herrn
machte
Da
tu
magia
al
horror,
los
enanos
y
el
hobbit
necesitan
tu
don
Gib
deine
Magie
dem
Schrecken,
die
Zwerge
und
der
Hobbit
brauchen
deine
Gabe
Dagor
nunca
vendrán,
las
sombras
de
las
caras
le
impidieron
luchar
Dagor
werden
niemals
kommen,
die
Schatten
der
Gesichter
hinderten
ihn
am
Kampf
Hay
que
encontrar
la
ciudad,
los
cuentos
y
leyendas
se
murieron
ya
Man
muss
die
Stadt
finden,
die
Märchen
und
Legenden
sind
bereits
gestorben
Los
Wargos
y
trasgos
vendrán
Die
Warge
und
Orks
werden
kommen
El
bosque
negro
han
de
cruzar
Den
Düsterwald
müssen
sie
durchqueren
El
oso
los
protegerá,
¡wo-oh-oh-oh!,
¡oh-oh-oh!
Der
Bär
wird
sie
beschützen,
wo-oh-oh-oh!,
oh-oh-oh!
La
ayuda
de
Gandalf
se
irá
Gandalfs
Hilfe
wird
schwinden
A
Duneeon
debéis
encontrar
Duneeon
müsst
ihr
finden
Fronteras
tendréis
que
burlar,
¡wo-oh-oh-oh!,
¡oh-oh!
Grenzen
müsst
ihr
überlisten,
wo-oh-oh-oh!,
oh-oh!
Y
buscar
Melilot
Und
Melilot
suchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.