Saurom - Lejos Del Mar De Rosas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saurom - Lejos Del Mar De Rosas




Lejos Del Mar De Rosas
Вдали от моря роз
[Based on the poem "Lejos del Mar de Rosas" by the poet Jorge Garrido]
[По мотивам стихотворения "Вдали от моря роз" поэта Хорхе Гарридо]
Mi ser ciega los ojos
Мое существо закрывает глаза,
Es Juez de mi letargo... dentro del mar
Оно - судья моей летаргии... внутри моря.
Sutil gama de tonos
Тонкая гамма оттенков
Que impregnan mi inocencia... rosas de cal
Пропитывает мою невинность... розы извести.
Cauce del pantano riega mis versos de arena,
Русло болота поливает мои стихи песком,
Desvela aquel arte y crea...
Раскрывает это искусство и творит...
Cultiva sonrisas en ese oasis de pena
Взращивает улыбки в этом оазисе печали.
Eres dueño de su ribera...
Ты властелин его берега...
Suelo salir y respirar
Я обычно выхожу и дышу
Por este mar que es paisaje, vida y felicidad...
Этим морем, которое является пейзажем, жизнью и счастьем...
Suelo jugar inconsciente en el umbral...
Я обычно играю бессознательно на пороге...
Distinta luz siento a veces hoy, segun mi cruz
Иногда я чувствую другой свет сегодня, в зависимости от моего креста.
El sendero que me guia lejos del mar, lejos
Тропа, которая ведет меня вдали от моря, вдали
Del mar...
От моря...
De rosas... se ahoga
Роз... тонет.
Recuerdos incesantes
Непрекращающиеся воспоминания,
Perennes emociones... donde van?
Вечные эмоции... куда они уходят?
Balanza de la muerte
Весы смерти,
Mi ego se hace fuerte... crece mas
Мое эго становится сильнее... растет еще больше.
Puentes que me llevan del instinto a la razon
Мосты, которые ведут меня от инстинкта к разуму,
Se erigen alrededor...
Возводятся вокруг...
Rios en mi entraña sobre escombros de cristal
Реки в моих недрах, поверх осколков стекла,
Con rumbo al olvido, al mas alla...
С курсом на забвение, в потусторонний мир...
Suelo pensar y meditar
Я обычно думаю и размышляю
Sobre el camino de espinos que una estrella
О тернистом пути, который звезда
Me ayuda a cruzar...
Помогает мне пересечь...
Suelo llorar sin derramar
Я обычно плачу, не проливая
Lagrimas negras por ella en el lecho de mi
Черных слез по тебе, на ложе моей
Soledad...
Одиночества...





Writer(s): Narciso Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.