Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo En Mi Vida
Всё в моей жизни
Qué
lejos
quedan
los
inicios
de
esta
historia
Как
далеки
начала
этой
истории
Qué
importa
ya
cuándo
subimos
a
esta
noria
Что
уже
значит,
когда
мы
взошли
на
это
колесо
обозрения
Si
el
tiempo
sabe
lo
que
tú
y
yo
hemos
vivido
Если
время
знает,
что
ты
и
я
прожили
Sabe
quién
somos
y
lo
que
fuimos
Знает,
кто
мы
есть
и
кем
мы
были
Se
dice
que
vivir
la
vida
hace
un
camino
Говорят,
что
проживая
жизнь,
прокладываешь
путь
¿Por
qué
has
tardado
tanto
tú
en
llegar
al
mío?
Почему
ты
так
долго
шла
ко
мне?
Ahora
me
duele
todo
lo
que
me
he
perdido
Теперь
болит
всё,
что
я
упустил
Quiero
vivirlo
todo
contigo
Хочу
прожить
всё
с
тобой
Tú
eres
el
faro
que
me
busca
en
lejanía
Ты
— маяк,
что
ищет
меня
вдали
Ese
viaje
que
me
inunda
de
sabores
То
путешествие,
что
переполняет
меня
вкусами
Y
como
el
aire
que
respira
entre
las
flores
И
как
воздух,
что
дышит
среди
цветов
Tú
lo
eres
todo,
todo
en
mi
vida
Ты
— это
всё,
всё
в
моей
жизни
Y
aunque
ahora
todo
nos
parezca
tan
bonito
И
хотя
сейчас
всё
кажется
таким
прекрасным
Mañana
el
cuerpo
lo
tendremos
dolorido
Завтра
тело
наше
будет
болеть
Y
el
alma
puesta
por
bandera,
hecha
jirones
А
душа
выставлена
как
знамя,
изорванная
в
клочья
En
un
navío
a
rumbo
perdido
На
корабле,
идущем
к
неведомой
цели
Pero
del
miedo
habremos
roto
las
barreras
Но
мы
сломаем
барьеры
страха
Y
si
son
muros,
construiremos
una
puerta
А
если
стены
— построим
дверь
Una
muy
grande,
que
se
quede
siempre
abierta
Очень
большую,
что
останется
всегда
открытой
Pa
vernos
donde
y
cuando
tú
quieras
Чтобы
видеться
где
и
когда
ты
пожелаешь
Vente
conmigo,
lloverán
las
bendiciones
Иди
со
мной,
прольются
благословения
Seamos
los
reyes
de
corazones
Будем
королями
сердец
Tú
eres
el
faro
que
me
busca
en
lejanía
Ты
— маяк,
что
ищет
меня
вдали
Ese
viaje
que
me
inunda
de
sabores
То
путешествие,
что
переполняет
меня
вкусами
Y
como
el
aire
que
respira
entre
las
flores
И
как
воздух,
что
дышит
среди
цветов
Tú
lo
eres
todo,
todo
en
mi
vida
Ты
— это
всё,
всё
в
моей
жизни
Con
esa
luz
que
emana
de
las
cosas
buenas
С
тем
светом,
что
исходит
от
хороших
вещей
Déjame
ser
tus
noches
de
luna
llena
Позволь
мне
быть
твоими
ночами
полной
луны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Franco Mejias
Attention! Feel free to leave feedback.