Work Until the Work Gone -
Sauseg0dK
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work Until the Work Gone
Arbeite, bis die Arbeit weg ist
Got
my
head
down,
sun
shining
on
my
back,
and
I'll
work
until
the
work
gone
Hab
meinen
Kopf
gesenkt,
die
Sonne
scheint
auf
meinen
Rücken,
und
ich
arbeite,
bis
die
Arbeit
weg
ist
I
lie
until
the
hurt
gone,
what's
a
little
lie
to
a
bygone
Ich
lüge,
bis
der
Schmerz
vergeht,
was
ist
eine
kleine
Lüge
für
eine
Vergangenheit
Applying
pressure
like
a
python,
running
from
my
misery
and
like
songs
Übe
Druck
aus
wie
eine
Python,
renne
vor
meinem
Elend
weg
wie
in
Liedern
That
highlight
where
I
went
wrong,
with
a
.40
to
my
head,
sundown
Die
zeigen,
wo
ich
falsch
lag,
mit
einer
.40
an
meiner
Schläfe,
Sonnenuntergang
Lay
'em
down,
no
punch
sound,
money
makes
the
world
spin
round
Leg
sie
hin,
kein
Schlaggeräusch,
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehn
Funny
guy
with
the
lights
out,
expressing
nothing
but
I
bite
around
Lustiger
Typ
mit
abgeschaltetem
Licht,
zeige
nichts,
aber
ich
beiße
um
mich
Never
courting,
fighting
high
ground,
but
my
memory
is
really
light
now
Nie
werbend,
kämpfend
um
Hochmut,
doch
mein
Gedächtnis
ist
echt
leicht
jetzt
Cold
nights
and
long
nightgowns,
fell
in
love,
it
ruined
flights
down
Kalte
Nächte
und
lange
Nachthemden,
verliebte
mich,
es
ruinierte
Flüge
I'm
still
in
love,
but
she
don't
know
it,
spitting
like
a
poet
with
a
slight
frown
Ich
bin
noch
verliebt,
doch
sie
weiß
es
nicht,
spucke
wie
ein
Dichter
mit
leichtem
Stirnrunzeln
Yeah,
the
pain
and
misery,
it
never
goes,
but
it
comes
like
right
now
Ja,
der
Schmerz
und
das
Elend,
sie
gehen
nie,
doch
sie
kommen
wie
jetzt
gerade
Spinning
back
and
losing
eyesight
now
Drehe
mich
um
und
verliere
die
Sicht
Yeah,
losing
eyesight
now
Ja,
verliere
die
Sicht
Work
until
the
work
gone
Arbeite,
bis
die
Arbeit
weg
ist
Spinning
on
the
metal,
heavy
metal
Dreh
mich
auf
dem
Metall,
schweres
Metall
Out
the
window
and
I
trash
the
rendezvous
Raus
aus
dem
Fenster
und
ich
vermassle
das
Rendezvous
Hold
my
child
to
my
heart
cause
I
lost
my
daughter,
I've
been
very
fond
of
you
Halte
mein
Kind
an
mein
Herz,
denn
ich
verlor
meine
Tochter,
ich
mochte
dich
sehr
I
remember
when
I
couldn't
afford
a
manicure
I'm
feeling
feminine
in
front
of
men
Ich
erinnere
mich,
als
ich
mir
keine
Maniküre
leisten
konnte,
fühle
mich
feminin
vor
Männern
I've
been
this
way
since
I
was
10,
playing
with
the
palace,
polishing
my
calluses
Ich
war
so
seit
ich
10
war,
spielte
mit
dem
Palast,
polierte
meine
Schwielen
Never
gave
myself
the
credit
I
deserved
Gab
mir
selbst
nie
den
verdienten
Respekt
Tell
myself
I
have
a
shitty
lover
Sag
mir,
ich
hätte
eine
beschissene
Liebhaberin
That
could
go
before
the
fella
leaving
Die
gehen
könnte,
bevor
der
Kerl
geht
I
know
I'd
go
on
her
to
ever
love
me
harder
Ich
weiß,
ich
würde
zu
ihr
gehen,
um
jemals
stärker
geliebt
zu
werden
Fit
into
aesthetic,
think
I'm
therapeutic
Passend
ins
Ästhetische,
denke
ich
bin
therapeutisch
I
let
all
my
problems
fade
away
Lass
alle
Probleme
verblassen
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
I'm
dying
anyway
Ich
sterbe
sowieso
I'm
dying
anyway
Ich
sterbe
sowieso
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Kubicki, Antonio Solares, Produced Sriracha Sugar
Attention! Feel free to leave feedback.