Savage Ga$p feat. guardin - tired of being tired - translation of the lyrics into German

tired of being tired - Savage Ga$p , guardin translation in German




tired of being tired
müde vom müde sein
Ga$pare, what the hell you doing?
Ga$pare, was zum Teufel machst du da?
Baby, will you stay the night
Baby, bleibst du über Nacht?
('Cause I just wanna show you)
(Weil ich es dir einfach zeigen will)
Baby, you're my only light (Ooh, ooh)
Baby, du bist mein einziges Licht (Ooh, ooh)
Will you please come back tonight
Kommst du bitte heute Nacht zurück?
(I'm comin' when you're sober)
(Ich komme, wenn du nüchtern bist)
'Cause I (Yeah, yeah)
Weil ich (Ja, ja)
'Cause I, I can't go to sleep
Weil ich, ich kann nicht einschlafen
Will you stay the night
Wirst du die Nacht bleiben?
('Cause I just wanna show you)
('Cause I just wanna show you)
Baby, you're my only light (Ooh, ooh)
Baby, du bist mein einziges Licht (Ooh, ooh)
Will you please come back tonight
Kommst du bitte heute Nacht zurück?
(Can you be by my side?)
(Kannst du an meiner Seite sein?)
'Cause I (Ooh), 'Cause I (Ooh), I can't go to sleep
Weil ich (Ooh), Weil ich (Ooh), ich kann nicht einschlafen
Like what's up with you?
Was ist los mit dir?
I still miss you
Ich vermisse dich immer noch
And I don't really know 'bout you but,
Und ich weiß nicht wirklich, wie es dir geht, aber
I've just been stressing, feeling a mess and
Ich bin nur gestresst, fühle mich wie ein Wrack und
And I know things change,
Und ich weiß, dass sich Dinge ändern,
Came out the back, and I still want you back
Kam hinten raus und ich will dich immer noch zurück
And I always hope that you realize,
Und ich hoffe immer, dass du erkennst,
That I'll be here when you get back
Dass ich hier sein werde, wenn du zurückkommst
Like can we bring it back to the good times?
Können wir es zurück zu den guten Zeiten bringen?
Girl, I like how you glow in the moonlight
Mädchen, ich mag, wie du im Mondlicht strahlst
Aye, and I don't even listen to these other girls
Hey, und ich höre nicht mal auf diese anderen Mädchen
I just wanna tell you that you better than girls
Ich will dir nur sagen, dass du besser bist als die anderen Mädchen
Like wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Love your face girl, fuck that makeup
Liebe dein Gesicht, Mädchen, scheiß auf dieses Make-up
Aye, and I've been feeling all alone, like I've been lost on my own
Hey, und ich habe mich ganz allein gefühlt, als wäre ich auf mich allein gestellt verloren
Can you guide me home?
Kannst du mich nach Hause führen?
Yuh
Yuh
She, rolls over
Sie rollt sich um
And kiss my neck (Kiss me on the neck)
Und küsst meinen Nacken (Küss mich am Hals)
I got up but, she went back to bed
Ich stand auf, aber sie ging zurück ins Bett
(She went back to bed)
(Sie ging zurück ins Bett)
My sweet angel, no halo on her head (No halo on her head)
Mein süßer Engel, kein Heiligenschein auf ihrem Kopf (Kein Heiligenschein auf ihrem Kopf)
Crown of flowers, is what she wears instead, aye
Eine Blumenkrone, das ist, was sie stattdessen trägt, hey
She comin' over, I get in her jeans (Get in her jeans)
Sie kommt rüber, ich komme in ihre Jeans (Komme in ihre Jeans)
Link up whenever she tryin' to see (Tryin' to see)
Treffen uns, wann immer sie versucht, mich zu sehen (Versucht mich zu sehen)
New York, Toronto, L.A to D.C
New York, Toronto, L.A. bis D.C.
She's taking all of my pics on IG (on IG)
Sie macht alle meine Bilder auf IG (auf IG)
I'm so in love but that love isn't free (Isn't free)
Ich bin so verliebt, aber diese Liebe ist nicht umsonst (Ist nicht umsonst)
I don't get sleep when she's out of my reach (Out of my reach)
Ich bekomme keinen Schlaf, wenn sie außer Reichweite ist (Außer Reichweite)
I miss you baby, but do you miss me? (Do you miss me?)
Ich vermisse dich, Baby, aber vermisst du mich auch? (Vermisst du mich?)
Miss Independent dependent on me
Miss Independent, abhängig von mir
Baby, will you stay the night ('Cause I just wanna show you)
Baby, bleibst du über Nacht? ('Weil ich es dir einfach zeigen will)
Baby, you're my only light (Ooh, ooh)
Baby, du bist mein einziges Licht (Ooh, ooh)
Will you please come back tonight (I'm comin' when you're sober)
Kommst du bitte heute Nacht zurück? (Ich komme, wenn du nüchtern bist)
'Cause I (Yeah, yeah), 'Cause I, I can't go to sleep
Weil ich (Ja, ja), Weil ich, ich kann nicht einschlafen





Writer(s): Gaspare Magaddino Iv, Nicholas Kerr


Attention! Feel free to leave feedback.