Savage Ga$p feat. guardin - what's left unsaid says it all - translation of the lyrics into German

what's left unsaid says it all - Savage Ga$p , guardin translation in German




what's left unsaid says it all
Das Ungesagte sagt alles
Catching up 'cause she told me we can speak now
Wir holen auf, denn sie sagte, wir können jetzt sprechen
I keep my lights on when I sleep now
Ich lasse jetzt das Licht an, wenn ich schlafe
I keep my phone on when you go out
Ich lasse mein Handy an, wenn du ausgehst
'Cause when I fall asleep you're the one I dream 'bout
Denn wenn ich einschlafe, bist du diejenige, von der ich träume
Look
Hör zu
I don't need to sleep anymore, I feel empty
Ich muss nicht mehr schlafen, ich fühle mich leer
Lie awake and I wonder, do you still miss me?
Liege wach und frage mich, vermisst du mich noch?
Rain fall in, my conscious clouding my memories
Regen fällt herein, mein Bewusstsein trübt Erinnerungen
I haven't eaten in days, shit is depressing
Ich habe seit Tagen nichts gegessen, Scheiße, das ist deprimierend
I know we talked about moving on and forgetting
Ich weiß, wir redeten über Weitergehen und Vergessen
My home screen is still you, something won't let me
Mein Sperrbild ist immer noch du, etwas lässt mich nicht
Sometimes I have good days then it hits me
Manchmal habe ich gute Tage, dann trifft es mich
The best part about me is better not with me
Das Beste an mir ist besser nicht bei mir
I've been thinking 'bout these feelings
Ich habe über diese Gefühle nachgedacht
Like when you say you love me, did you even mean it?
Wenn du sagst, du liebst mich, meintest du es überhaupt?
I know that you don't need me, wish you see it
Ich weiß, dass du mich nicht brauchst, wünschte du sähest es
The only time I see you now is when I'm dreaming
Die einzige Zeit, dich zu sehen, ist im Traum jetzt
And you still my forever, but I know I'll never be enough
Du bist immer noch meine Ewige, doch ich weiß, ich reiche nie
Gave me all these chances, but I always seem to fuck it up
Gabst mir all diese Chancen, doch ich versaue es stets
I just wanna hear everything about your day
Ich will nur alles über deinen Tag hören
I just wanna pretend just for a second you feel the same
Ich will nur sekundenlang tun, als fühltest du gleich
I just wanna wake up to 4 a.m. texts from you like
Ich will nur aufwachen zu 4 Uhr-Nachrichten von dir wie
"Hey, I just wanna let you know
"Hey, ich will nur wissen lassen"
That I love you so much and I got home safe"
"Dass ich dich so liebe und heil zuhaus bin"
Now it all feels fake
Jetzt fühlt sich alles falsch an
Every time that you would lie to me and you would cry to me
Jedes Mal, wenn du mich anlogst und zu mir weintest
And I would tell you that no matter what it's all okay
Und ich sagte, egal was passiert, es ist alles okay
I guess love brings hate
Schätze, Liebe bringt Hass
I guess people do change
Schätze, Menschen ändern sich
I guess feelings must fade
Schätze, Gefühle müssen verblassen
I guess I got, fuck
Schätze, ich hab's, verdammt
I guess I gotta be mindful that I'll see most with my eyes closed
Schätze, ich muss bedenken, dass ich das Meiste mit geschlossenen Augen sehe
And I'll sit with all the words I wish I could unsay, yeah
Und ich sitze mit all den Worten, die ich ungesagt wünschte, ja
Catching up 'cause she told me we can speak now
Wir holen auf, denn sie sagte, wir können jetzt sprechen
I keep my lights on when I sleep now
Ich lasse jetzt das Licht an, wenn ich schlafe
I keep my phone on when you go out
Ich lasse mein Handy an, wenn du ausgehst
'Cause when I fall asleep you're the one I dream 'bout
Denn wenn ich einschlafe, bist du diejenige, von der ich träume
Yeah, you tell me that you love me but your heart is rather cold
Ja, du sagst, du liebst mich, doch dein Herz ist recht kalt
Catching sparks from all the fireworks, I'll melt to fit your mold
Fange Funken aller Feuerwerke, schmelze für deine Form
But you're freezing in the summer, we ain't close to either pole
Doch du frierst im Sommer, wir sind keinem Pol nah
But the distance feels immense between the fibers in my soul
Doch die Distanz fühlt sich riesig an zwischen meiner Seele Fäden
So I'll travel down the coast in search of love or something close
Also reise ich die Küste runter, suche Liebe oder ähnlich
Gotta make you slip discreetly in the pocket of my coat
Muss dich unauffällig in meine Manteltasche gleiten lassen
What a travesty of character like kerosene to stone
Was für eine Charaktertravestie wie Kerosin auf Stein
Guess the heat left me perspiring designed to be alone
Schätze, die Hitze ließ mich schwitzen, bestimmt allein zu sein
I'll be questioning your motives when you reach me on the phone
Ich hinterfrage deine Motive, wenn du mich anrufst
Like are you there with anybody else or are you on your own?
Bist du mit jemand anderem dort oder ganz allein?
Playing cautious with the chords in case
Sei vorsichtig mit den Kabeln, falls
They're wrapped around my throat
Sie sich um meinen Hals wickeln
Try regurgitating all this shit I wish I never wrote
Versuche, all den Scheß hochzuwürgen, den ich nie schrieb
But separate motives that you hated, now you know
Doch getrennte Motive, die du hasstest, weißt nun
If a boat's over capacity then does it sink or float?
Wenn ein Boot überladen ist, sinkt oder schwimmt es?
I've been treading through the water
Ich watete durch das Wasser
Thinking 'bout the times you spoke
Dachte an die Zeiten, wo du sprachst
My alarm went off this morning but alas, I never woke
Mein Wecker klingelte heute morgen, doch ach, ich wachte nie auf
Catching up 'cause she told me we can speak now
Wir holen auf, denn sie sagte, wir können jetzt sprechen
I keep my lights on when I sleep now
Ich lasse jetzt das Licht an, wenn ich schlafe
I keep my phone on when you go out
Ich lasse mein Handy an, wenn du ausgehst
'Cause when I fall asleep you're the one I dream 'bout
Denn wenn ich einschlafe, bist du diejenige, von der ich träume
Brought a black Nikon to the beach house
Brachte eine schwarze Nikon zum Strandhaus
Pull my fleece out when I feel the breeze out
Ziehe mein Fleece raus, wenn ich die Brise spüre
Used to freak, now you're too busy to go out
War früher verrückt, jetzt bist du zu beschäftigt zum Ausgehen
Throw my dreams out, all I do is sleep now
Werfe meine Träume weg, alles was ich tue ist schlafen





Writer(s): Gaspare Magaddino Iv, Nicholas Kerr


Attention! Feel free to leave feedback.