Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eat Your Heart Out
Вырви своё сердце
Cut
across
the
wastelands
Прорезая
пустоши,
Return
the
glare
Верни
свирепый
взгляд.
This
hunger
claws
inside
me,
risen
from
nightmares
Этот
голод
терзает
меня
изнутри,
восставший
из
кошмаров.
From
inside
the
quicksand
Изнутри
зыбучих
песков,
The
cynics
dwell
Где
циники
обитают,
Self-appointed
kings
who've
risen
on
the
swell
Самопровозглашённые
короли,
воспарившие
на
волне.
Into
a
world
unknown
В
мир
неведомый,
The
fury
grows
Ярость
растёт.
Terminal
belief
Вера
до
конца,
To
withstand
the
grief
and
Чтобы
противостоять
горю
и
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце.
Breaking
down
division
Разрушая
разделение,
Hold
those
obsessed
Удержи
одержимых,
That
covet
principally
the
discard
of
the
rest
Которые
жаждут,
главным
образом,
отбросов
остальных.
Avert
collision
Предотврати
столкновение,
Forever
bound
Навеки
связанные,
A
dying
enterprise,
to
late
to
turn
around
Гибнущее
предприятие,
слишком
поздно
поворачивать
назад.
Inside
the
walls
unheard
Внутри
стен,
неслышимые,
Promises
disturb
Обещания
тревожат.
Of
all
fallacies
Из
всех
заблуждений
Revoke
capacity
and
Лиши
способности
и
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце.
Crushing
retribution
Сокрушительное
возмездие,
Remain
possessed
Оставайся
одержимой.
Cursed
mediocrity,
the
life
blood
of
the
blessed
Проклятая
посредственность
- жизненная
кровь
блаженных.
Crying
institution
Плачущий
институт
And
so
impelled
И
так
побуждаемый,
Reeling
conformity,
from
sanity
expelled
Шатаясь
в
конформизме,
изгнанный
из
здравомыслия.
Into
a
world
unknown
В
мир
неведомый,
The
fury
grows
Ярость
растёт.
The
accursed
hold
Проклятые
держат,
Never
break
the
mould
Никогда
не
сломай
шаблон.
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце,
Eat
your
heart
out
Вырви
своё
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Saadat, David Silver, Andrea Gorio
Attention! Feel free to leave feedback.