Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affliction
seething,
from
the
recesses
of
life
Страдание
сочится
из
тайников
жизни,
Born
out
of
solitude
and
cast
into
the
light
Рожденное
в
одиночестве
и
брошенное
на
свет.
Shadows
burning
scars
in
the
cross
Тени
выжигают
шрамы
на
кресте,
Another
penance,
another
loss
Ещё
одно
раскаяние,
ещё
одна
потеря.
Surrouding
vacuum
forms
Всепоглощающая
пустота
формируется,
Forcing
all
to
conform
Заставляя
всех
подчиняться.
Eternal
emptiness
the
death
of
shallow
life
Вечная
пустота
- смерть
пустой
жизни,
A
looking
at
the
curse
a
changing
in
reverse
Вглядываясь
в
проклятие,
меняясь
в
противоположность.
Shadows
burning
scars
in
the
cross
Тени
выжигают
шрамы
на
кресте,
Another
penance,
another
loss
Ещё
одно
раскаяние,
ещё
одна
потеря.
Surrouding
vacuum
forms
Всепоглощающая
пустота
формируется,
Forcing
all
to
conform
Заставляя
всех
подчиняться.
In
the
purge
of
heavens
law
В
чистке
небесного
закона,
Un-saintly
dirge
contorts
Нечестивый
плач
искажается.
Souls
scream
in
agony
Души
кричат
в
агонии
And
die
in
heresy
И
умирают
в
ереси.
Signs
of
dismay
Признаки
смятения,
Paid
fortune,
all
the
same
Уплаченное
состояние,
всё
то
же.
Storm
bringing
darkness
wakes
the
souls
of
enmity
Буря,
несущая
тьму,
пробуждает
души
вражды,
The
sorrow
pacifies
all
those
that
should
not
be
Печаль
усмиряет
всех
тех,
кто
не
должен
существовать.
Shadows
burning
scars
in
the
cross
Тени
выжигают
шрамы
на
кресте,
Another
penance,
another
loss
Ещё
одно
раскаяние,
ещё
одна
потеря.
Surrouding
vacuum
forms
Всепоглощающая
пустота
формируется,
Forcing
all
to
conform
Заставляя
всех
подчиняться.
In
the
purge
of
heavens
law
В
чистке
небесного
закона,
Un-saintly
dirge
contorts
Нечестивый
плач
искажается,
Souls
scream
in
agony
Души
кричат
в
агонии
And
die
in
heresy
И
умирают
в
ереси.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Joseph Silver
Attention! Feel free to leave feedback.