Savas feat. Sido & Marteria - Normale Leute - translation of the lyrics into Russian

Normale Leute - Sido , Marteria , Kool Savas translation in Russian




Normale Leute
Нормальные люди
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.
Ich hab' meistens eine Fahne wie Indianer
У меня обычно перегар, как у индейца,
Porsche vor dem Haus, aber ich fahre mit dem Fahrrad
Porsche перед домом, но я катаюсь на велосипеде.
Tut mir leid, ich bin zu breit für deine Gala
Извини, детка, я слишком крут для твоей вечеринки.
Ich chill' mit zwei, drei Mai Tai in Tijuana
Я отдыхаю с парой-тройкой Май Тай в Тихуане.
Nur gute Laune, wenn ich Gras hab'
Только хорошее настроение, когда у меня есть травка.
Ich frag' den Russen, ob er mir was klarmacht (blyat)
Я спрашиваю русского, может ли он мне что-нибудь достать (блядь).
Ich zieh' und fliege direkt ins Nirwana
Я затягиваюсь и лечу прямо в нирвану.
Wolke sieben, Partner, mieses Panorama
Седьмое небо, дорогая, паршивая панорама.
Ich bin kein Styler, ich geh' feiern im Pyjama
Я не стиляга, я хожу тусить в пижаме.
Um den Hals 'ne Leica wie ein Zahnarzt
На шее Leica, как у дантиста.
Und du hast nicht ma' Eier wie Veganer
А у тебя даже яиц нет, как у вегана.
Deutscher Rap leider nur noch Blabla, na klar
Немецкий рэп, к сожалению, теперь только бла-бла, ну конечно.
Ich hab' euch nicht mehr aufm Radar
Я вас больше не вижу на радаре.
Ich bin ein Star, sagt zumindest die NASA
Я звезда, по крайней мере, так говорит NASA.
Aha, nenn es Schicksal oder Karma
Ага, назови это судьбой или кармой.
Doch wenn ich geh', soll jeder wissen, dass ich da war
Но когда я уйду, пусть все знают, что я был здесь.
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.
Wenn man der Beste ist, ist es normal, dass man der Beste ist
Когда ты лучший, это нормально, что ты лучший.
Ich klopfe an und jede Tür öffnet sich wie bei Gästeliste
Я стучу, и каждая дверь открывается, как по списку гостей.
Was für Haare? Bin ich bei den Hensons, Dicka?
Какие волосы? Я что, у Хенсонов, братан?
Die drei Fragezeichen, SA, Eminem und Jigga
Три вопросительных знака, SA, Eminem и Jigga.
Einma' auf die eins und du stolzierst herum wie ein Gockel
Один раз на первое место, и ты расхаживаешь, как петух.
U-Bahn zum Uber, super, deine Patte hat sich verdoppelt
Из метро в Uber, супер, твоя бабка удвоилась.
Null soziale Interaktion mit Rappern als hätt' ich Asperger
Ноль социального взаимодействия с рэперами, как будто у меня Аспергер.
Meine Stimme dringt in ihre Zellen wie'n Knastwärter
Мой голос проникает в их камеры, как тюремщик.
Komm ma' runter, nimm 'n Schluck vom CBD
Успокойся, детка, глотни CBD.
Du nennst die Nutte Babyface, dabei hat sie mehr Ausschlag als 'n EEG
Ты называешь шлюху милашкой, хотя у нее больше сыпи, чем на ЭЭГ.
Starpower wie Drake, nur dass ich bombe spitt'
Звездная сила, как у Дрейка, только я читаю бомбезно.
Fick Sport, schlag' mir die Wampe voller als Moby-Dick
К черту спорт, набью брюхо полнее, чем Моби Дик.
Morgen sind es Pancakes, mittags sind es Muffins
Завтра это блинчики, в обед маффины.
Abends irgendwelche deutschrappenden Affen
Вечером какие-то читающие рэп обезьяны.
Schnapp' sie mir, bevor sie großwachsen, kill' sie in der Rohfassung
Хватаю их, прежде чем они вырастут, убиваю их в черновике.
Tag und Nacht, bis ich Augenringe hab' wie die Cromaske, Essah
День и ночь, пока у меня не появятся круги под глазами, как у Кромы, эй.
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.
Eh, nein, ich halt' mich nicht an Regeln
Эй, нет, я не соблюдаю правила.
Aufgewachsen in den Neubaublocks mit Blick aufs Meer
Вырос в новостройках с видом на море.
Lauf' mit Azad durch den Nebel
Гуляю с Азадом в тумане.
Wurd' von Savas und dem Jungen mit der Maske aufgeklärt
Меня просветили Савас и парень в маске.
Hier heißen alle Jeans Levi's
Здесь все джинсы называются Levi's.
Die Schuhe sind von Filz, ganz normal, an dein'm Benz fehlt der Stern
Обувь из фетра, все нормально, на твоем Benz не хватает звезды.
Wickel' kleine Bäume in die Papers
Заворачиваю маленькие деревца в бумажки.
Trinken zwei Liter Eistee in drei Minuten leer
Выпиваем два литра холодного чая за три минуты.
Flieg' Economy von Tegel
Лечу эконом-классом из Тегеля.
Denn da vorne bei den Bonzen warten alle aufs Dessert
Потому что там, впереди, у богачей, все ждут десерта.
Fühl' mich wie der Lange von Tetris
Чувствую себя, как длинная палка из Тетриса.
Die ersten vier Reih'n kippen weg bei mei'm Konzert
Первые четыре ряда падают на моем концерте.
Ganz normal, Mister Ma ist bei Major
Все нормально, Мистер Ма на мейджоре.
Doch bin indipendent, denn nur ich bestimm' mein'n Wert
Но я независим, потому что только я определяю свою ценность.
Feuerzeug Clippers, Basecap Lakers
Зажигалка Clippers, кепка Lakers.
Ich bin Hip-Hop, Marteri-yeah
Я хип-хоп, Мартери-yeah.
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.
Wir sind ganz normale Leute
Мы совершенно нормальные люди,
Haben ganz normale Werte und ganz normale Träume
С совершенно нормальными ценностями и совершенно нормальными мечтами.
Wir haben ganz normale Freunde
У нас совершенно нормальные друзья,
Den ganz normalen Ärger, die maximale Beute
Совершенно нормальные проблемы, максимальный куш.





Writer(s): andre schmidt, ramon ibanga jr


Attention! Feel free to leave feedback.