Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Normale Leute
Нормальные люди
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Ich
hab'
meistens
eine
Fahne
wie
Indianer
У
меня
обычно
перегар,
как
у
индейца,
Porsche
vor
dem
Haus,
aber
ich
fahre
mit
dem
Fahrrad
Porsche
перед
домом,
но
я
катаюсь
на
велосипеде.
Tut
mir
leid,
ich
bin
zu
breit
für
deine
Gala
Извини,
детка,
я
слишком
крут
для
твоей
вечеринки.
Ich
chill'
mit
zwei,
drei
Mai
Tai
in
Tijuana
Я
отдыхаю
с
парой-тройкой
Май
Тай
в
Тихуане.
Nur
gute
Laune,
wenn
ich
Gras
hab'
Только
хорошее
настроение,
когда
у
меня
есть
травка.
Ich
frag'
den
Russen,
ob
er
mir
was
klarmacht
(blyat)
Я
спрашиваю
русского,
может
ли
он
мне
что-нибудь
достать
(блядь).
Ich
zieh'
und
fliege
direkt
ins
Nirwana
Я
затягиваюсь
и
лечу
прямо
в
нирвану.
Wolke
sieben,
Partner,
mieses
Panorama
Седьмое
небо,
дорогая,
паршивая
панорама.
Ich
bin
kein
Styler,
ich
geh'
feiern
im
Pyjama
Я
не
стиляга,
я
хожу
тусить
в
пижаме.
Um
den
Hals
'ne
Leica
wie
ein
Zahnarzt
На
шее
Leica,
как
у
дантиста.
Und
du
hast
nicht
ma'
Eier
wie
Veganer
А
у
тебя
даже
яиц
нет,
как
у
вегана.
Deutscher
Rap
leider
nur
noch
Blabla,
na
klar
Немецкий
рэп,
к
сожалению,
теперь
только
бла-бла,
ну
конечно.
Ich
hab'
euch
nicht
mehr
aufm
Radar
Я
вас
больше
не
вижу
на
радаре.
Ich
bin
ein
Star,
sagt
zumindest
die
NASA
Я
звезда,
по
крайней
мере,
так
говорит
NASA.
Aha,
nenn
es
Schicksal
oder
Karma
Ага,
назови
это
судьбой
или
кармой.
Doch
wenn
ich
geh',
soll
jeder
wissen,
dass
ich
da
war
Но
когда
я
уйду,
пусть
все
знают,
что
я
был
здесь.
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Wenn
man
der
Beste
ist,
ist
es
normal,
dass
man
der
Beste
ist
Когда
ты
лучший,
это
нормально,
что
ты
лучший.
Ich
klopfe
an
und
jede
Tür
öffnet
sich
wie
bei
Gästeliste
Я
стучу,
и
каждая
дверь
открывается,
как
по
списку
гостей.
Was
für
Haare?
Bin
ich
bei
den
Hensons,
Dicka?
Какие
волосы?
Я
что,
у
Хенсонов,
братан?
Die
drei
Fragezeichen,
SA,
Eminem
und
Jigga
Три
вопросительных
знака,
SA,
Eminem
и
Jigga.
Einma'
auf
die
eins
und
du
stolzierst
herum
wie
ein
Gockel
Один
раз
на
первое
место,
и
ты
расхаживаешь,
как
петух.
U-Bahn
zum
Uber,
super,
deine
Patte
hat
sich
verdoppelt
Из
метро
в
Uber,
супер,
твоя
бабка
удвоилась.
Null
soziale
Interaktion
mit
Rappern
als
hätt'
ich
Asperger
Ноль
социального
взаимодействия
с
рэперами,
как
будто
у
меня
Аспергер.
Meine
Stimme
dringt
in
ihre
Zellen
wie'n
Knastwärter
Мой
голос
проникает
в
их
камеры,
как
тюремщик.
Komm
ma'
runter,
nimm
'n
Schluck
vom
CBD
Успокойся,
детка,
глотни
CBD.
Du
nennst
die
Nutte
Babyface,
dabei
hat
sie
mehr
Ausschlag
als
'n
EEG
Ты
называешь
шлюху
милашкой,
хотя
у
нее
больше
сыпи,
чем
на
ЭЭГ.
Starpower
wie
Drake,
nur
dass
ich
bombe
spitt'
Звездная
сила,
как
у
Дрейка,
только
я
читаю
бомбезно.
Fick
Sport,
schlag'
mir
die
Wampe
voller
als
Moby-Dick
К
черту
спорт,
набью
брюхо
полнее,
чем
Моби
Дик.
Morgen
sind
es
Pancakes,
mittags
sind
es
Muffins
Завтра
это
блинчики,
в
обед
— маффины.
Abends
irgendwelche
deutschrappenden
Affen
Вечером
какие-то
читающие
рэп
обезьяны.
Schnapp'
sie
mir,
bevor
sie
großwachsen,
kill'
sie
in
der
Rohfassung
Хватаю
их,
прежде
чем
они
вырастут,
убиваю
их
в
черновике.
Tag
und
Nacht,
bis
ich
Augenringe
hab'
wie
die
Cromaske,
Essah
День
и
ночь,
пока
у
меня
не
появятся
круги
под
глазами,
как
у
Кромы,
эй.
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Eh,
nein,
ich
halt'
mich
nicht
an
Regeln
Эй,
нет,
я
не
соблюдаю
правила.
Aufgewachsen
in
den
Neubaublocks
mit
Blick
aufs
Meer
Вырос
в
новостройках
с
видом
на
море.
Lauf'
mit
Azad
durch
den
Nebel
Гуляю
с
Азадом
в
тумане.
Wurd'
von
Savas
und
dem
Jungen
mit
der
Maske
aufgeklärt
Меня
просветили
Савас
и
парень
в
маске.
Hier
heißen
alle
Jeans
Levi's
Здесь
все
джинсы
называются
Levi's.
Die
Schuhe
sind
von
Filz,
ganz
normal,
an
dein'm
Benz
fehlt
der
Stern
Обувь
из
фетра,
все
нормально,
на
твоем
Benz
не
хватает
звезды.
Wickel'
kleine
Bäume
in
die
Papers
Заворачиваю
маленькие
деревца
в
бумажки.
Trinken
zwei
Liter
Eistee
in
drei
Minuten
leer
Выпиваем
два
литра
холодного
чая
за
три
минуты.
Flieg'
Economy
von
Tegel
Лечу
эконом-классом
из
Тегеля.
Denn
da
vorne
bei
den
Bonzen
warten
alle
aufs
Dessert
Потому
что
там,
впереди,
у
богачей,
все
ждут
десерта.
Fühl'
mich
wie
der
Lange
von
Tetris
Чувствую
себя,
как
длинная
палка
из
Тетриса.
Die
ersten
vier
Reih'n
kippen
weg
bei
mei'm
Konzert
Первые
четыре
ряда
падают
на
моем
концерте.
Ganz
normal,
Mister
Ma
ist
bei
Major
Все
нормально,
Мистер
Ма
на
мейджоре.
Doch
bin
indipendent,
denn
nur
ich
bestimm'
mein'n
Wert
Но
я
независим,
потому
что
только
я
определяю
свою
ценность.
Feuerzeug
Clippers,
Basecap
Lakers
Зажигалка
Clippers,
кепка
Lakers.
Ich
bin
Hip-Hop,
Marteri-yeah
Я
хип-хоп,
Мартери-yeah.
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Wir
sind
ganz
normale
Leute
Мы
— совершенно
нормальные
люди,
Haben
ganz
normale
Werte
und
ganz
normale
Träume
С
совершенно
нормальными
ценностями
и
совершенно
нормальными
мечтами.
Wir
haben
ganz
normale
Freunde
У
нас
совершенно
нормальные
друзья,
Den
ganz
normalen
Ärger,
die
maximale
Beute
Совершенно
нормальные
проблемы,
максимальный
куш.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andre schmidt, ramon ibanga jr
Attention! Feel free to leave feedback.