Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
edge
of
midnight
falls
Когда
полночь
наступает,
The
warrior
stands
alone
Воин
стоит
один.
Visions
of
the
fighting
past
Видения
сражений
прошлого,
A
thousands
tales
are
told
Тысячи
историй
рассказаны.
Let
the
battles
of
street
life
begin
Пусть
битвы
уличной
жизни
начнутся.
Don
some
leathers
and
chains
Надень
кожу
и
цепи,
They
live
their
life
Они
живут
своей
жизнью
And
they
feel
their
own
pain
И
чувствуют
свою
боль.
The
times
that
is
chilling
their
bones
Время,
что
леденит
их
кости,
And
they
can′t
get
away
И
они
не
могут
уйти.
Alone
in
the
cold
Одни
в
холоде,
Watching
night
turn
into
day
Наблюдая,
как
ночь
превращается
в
день.
Armed
to
attack
Вооружены
для
атаки,
The
soldiers
react
Солдаты
реагируют.
Kill
or
be
killed
Убей
или
будь
убитым
-
Is
the
life
they
live
Вот
жизнь,
которой
они
живут.
Warriors,
Warriors
Воины,
воины,
Warriors
of
the
world
Воины
мира.
Warriors,
Warriors
Воины,
воины,
Warriors
of
the
world
Воины
мира.
On
the
streets
they
are
roaming
the
night
На
улицах
они
бродят
ночью,
Out
to
claim
their
domain
Чтобы
заявить
о
своих
правах.
One
more
Pointless
battle
Еще
одна
бессмысленная
битва,
With
nothing
to
gain
В
которой
нечего
получить.
And
life
is
a
hell
for
them
И
жизнь
для
них
- ад,
Living
with
the
shadows
of
death
Живущих
с
тенью
смерти.
Scratching
and
clawing
Царапаясь
и
цепляясь,
Till
no
souls
are
left
Пока
не
останется
ни
одной
души.
Armed
to
attack
Вооружены
для
атаки,
The
soldiers
react
Солдаты
реагируют.
Kill
or
be
killed
Убей
или
будь
убитым
-
Is
the
life
they
live
Вот
жизнь,
которой
они
живут.
Warriors,
Warriors
Воины,
воины,
Warriors
of
the
world
Воины
мира.
Warriors,
Warriors
Воины,
воины,
Warriors
of
the
world
Воины
мира.
They
call
the
streets
of
hell
their
home
Они
называют
улицы
ада
своим
домом,
They're
not
alone
Они
не
одиноки.
A
thousands
tales
are
told
Тысячи
историй
рассказаны,
The
streets
of
hell
their
home
Улицы
ада
- их
дом.
Warriors,
Warriors
Воины,
воины,
Warriors
of
the
world
Воины
мира.
Warriors,
Warriors
Воины,
воины,
Warriors
of
the
world
Воины
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John N Oliva, Chris Oliva, Keith Collins
Attention! Feel free to leave feedback.