Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
lights
come
on
Зажигаются
огни
The
set
is
down
Сцена
готова
The
curtain′s
flown
away
Занавес
взмывает
ввысь
To
all
you
creatures
of
the
night
Всем
вам,
созданиям
ночи,
I
say
it's
time
we
play
Я
говорю,
время
играть
We′ll
show
you
things
Мы
покажем
вам
то,
That
in
your
life
О
чём
в
своей
жизни
You'd
never
dreamed
you'd
know
Вы
и
мечтать
не
могли
So
now
before
the
ghosts
arrive
Так
что,
пока
не
пришли
призраки,
It′s
welcome
to
the
show
Добро
пожаловать
на
шоу
Minstrels,
kings,
explorers
Менестрели,
короли,
исследователи
Fantasies
on
order
Фантазии
на
заказ
Ghosts
and
dreams
awakened
Призраки
и
сны
пробуждаются
Stories
long
forsaken
Давно
забытые
истории
The
minstrel
and
the
sorcerer
Менестрель
и
колдун
Are
switching
their
disguise
Меняют
обличья
The
jester
drinks
and
starts
to
think
Шут
выпивает
и
начинает
думать,
That
he
alone
is
wise
Что
только
он
мудр
The
governor
and
journalist
Губернатор
и
журналист
Exchange
a
judas
kiss
Обмениваются
поцелуем
Иуды
And
now
before
the
song
is
done
И
вот,
ещё
до
окончания
песни,
The
plot
begins
to
twist
Сюжет
начинает
меняться
Ghosts
and
lost
explorers
Призраки
и
заблудшие
исследователи
Fate
with
all
her
daughters
Судьба
со
всеми
своими
дочерьми
Saints
and
hopeless
sinners
Святые
и
безнадёжные
грешники
Wise
men
in
their
winters
Мудрецы
в
свои
зимы
Welcome
to
the
show
Добро
пожаловать
на
шоу
Welcome
to
the
show
Добро
пожаловать
на
шоу
Welcome
to
the
show
Добро
пожаловать
на
шоу
Welcome
to
the
show
Добро
пожаловать
на
шоу
His
life
was
nearly
over
Его
жизнь
почти
подошла
к
концу,
As
he
stood
upon
the
beach
Когда
он
стоял
на
берегу,
Thinking
about
death
and
the
ocean
Думая
о
смерти
и
океане,
While
still
safely
out
of
reach
Оставаясь
в
безопасности
на
суше
And
he
held
there
in
his
hand
И
он
держал
в
руке
A
well
worn
hourglass
Старые
песочные
часы
And
though
the
sand
was
still
inside
И
хотя
песок
всё
ещё
был
внутри,
Soon
this
too
would
pass
Скоро
и
это
пройдёт
Then
he
knelt
to
touch
the
water
Затем
он
опустился
на
колени,
чтобы
коснуться
воды,
Where
the
waves
would
gently
fall
Где
волны
мягко
накатывали
Thinking
here
I
touch
the
ocean
Думая:
"Здесь
я
касаюсь
океана,
And
the
ocean
touches
all
А
океан
касается
всего"
For
from
a
line
of
countless
sailors
Ведь
из
бесчисленного
рода
моряков
He
was
the
last
man
of
his
kind
Он
был
последним
в
своём
роде
And
the
world
had
changed
around
him
И
мир
вокруг
него
изменился
He
had
no
mountains
left
to
climb
У
него
не
осталось
гор,
на
которые
можно
было
бы
взобраться
And
his
last
name
was
Magellan
А
его
фамилия
была
Магеллан
A
descendant
of
the
same
Потомок
того
самого
Or
so
he
said
in
late
night
bars
Так
он
говорил
в
ночных
барах
Though
few
believed
his
claim
Хотя
мало
кто
верил
его
словам
And
so
he
now
talked
with
the
ocean
И
вот
он
снова
говорил
с
океаном,
As
he
had
often
done
before
Как
делал
это
часто
прежде
But
now
the
waves
spoke
back
to
him
Но
теперь
волны
отвечали
ему,
As
he
walked
along
the
shore
Пока
он
шёл
по
берегу
For
eighty
years
plus
seven
Восемьдесят
лет
плюс
семь
He
had
been
upon
this
earth
Он
прожил
на
этой
земле
And
all
of
them
but
eight
И
все
из
них,
кроме
восьми,
He′d
spent
on
that
ocean
since
his
birth
Он
провёл
в
океане
с
самого
рождения
But
he
was
not
the
only
one
Но
он
был
не
единственным,
Who
walked
along
this
coast
Кто
гулял
по
этому
берегу
There
was
a
lady
old
and
pale
Была
там
женщина,
старая
и
бледная,
To
some
nearly
a
ghost
Для
некоторых
почти
призрак
She
had
once
been
a
great
beauty
Когда-то
она
была
великой
красавицей,
It
was
rumored
in
some
bars
Ходили
слухи
в
некоторых
барах,
When
she'd
left
here
many
years
before
Когда
много
лет
назад
она
уехала
отсюда,
To
become
a
movie
star
Чтобы
стать
кинозвездой
But
every
wish
is
not
to
be
Но
не
всякому
желанию
суждено
сбыться
Ahh
this
in
time
she
learned
Ах,
этому
она
со
временем
научилась
And
when
her
final
chance
had
passed
И
когда
её
последний
шанс
ушёл,
Back
here
she
had
returned
Она
вернулась
сюда
And
everyday
at
six
o′clock
И
каждый
день
в
шесть
часов
She
came
to
a
small
cafe
Она
приходила
в
небольшое
кафе
And
had
herself
a
glass
of
wine
Выпивала
бокал
вина
And
then
she'd
walk
away
И
потом
уходила
To
others
she
was
gray
and
old
Для
других
она
была
седой
и
старой
Not
the
beauty
she′d
been
before
Не
той
красавицей,
которой
была
раньше
But
it
did
not
matter
what
she
was
Но
неважно,
кем
она
была
What
mattered
was
what
he
saw
Важно,
что
видел
он
And
so
for
near
three
years
now
И
вот
уже
почти
три
года
He'd
watch
her
everyday
Он
наблюдал
за
ней
каждый
день
And
though
they
always
were
so
close
И
хотя
они
всегда
были
так
близко
He
felt
so
far
away
Он
чувствовал
себя
так
далеко
For
he
could
never
quite
arrange
Ведь
он
никак
не
мог
подобрать
The
words
inside
his
mind
Слова
в
своей
голове
That
he
could
say
to
make
her
stay
Которые
мог
бы
сказать,
чтобы
она
осталась
And
he
was
running
out
of
time
И
у
него
заканчивалось
время
He
could
not
find
the
words
to
say
Он
не
мог
найти
слов,
To
such
a
work
of
dreams
Чтобы
сказать
такому
прекрасному
созданию
And
so
he
watched
her
walk
away
И
поэтому
он
смотрел,
как
она
уходит,
And
always
stayed
unseen
И
всегда
оставался
незамеченным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul O'neill, Oliva
Attention! Feel free to leave feedback.