Lyrics and translation Saving Grace - The First Woe
Your
Joys
will
cease!
Твоя
радость
утихнет!
And
the
mocking
will
stop.
И
издевательства
прекратятся.
Your
songs
will
fall
silent.
Твои
песни
замолкнут.
All
consuming,
the
sound
of
human
torture.
Всепоглощающий
звук
человеческих
мучений.
Your
joys
will
cease
Твоя
радость
утихнет
And
the
mocking
will
stop.
И
издевательства
прекратятся.
Your
songs
will
fall
silent.
Твои
песни
замолкнут.
All
consuming,
the
sound
of
human
torture.
Всепоглощающий
звук
человеческих
мучений.
Agony
tearing
open
the
ears
of
the
saints.
Агония
разрывает
уши
святых.
Screaming,
begging
& pleading
for
death
in
any
form
Крики,
мольбы
и
мольбы
о
смерти
в
любом
обличье,
To
steal
you
away
from
the
affliction;
Чтобы
украсть
тебя
из
этого
страдания;
To
take
you
away
from
the
unending
horror.
Чтобы
унести
тебя
от
бесконечного
ужаса.
Blood
emerges
in
dry
clots
Кровь
запеклась
темными
сгустками,
And
your
screams
are
in
vain
И
твои
крики
напрасны,
As
(death)
Abaddon's
Hoard
overtakes
you
Ибо
(смерть)
Сборище
Абаддона
настигает
тебя
(Tearing
your
flesh
from
your
bones).
(Сдирая
плоть
с
твоих
костей).
Blood
emerges
in
dry
clots
Кровь
запеклась
темными
сгустками,
And
your
screams
are
in
vain
И
твои
крики
напрасны,
As
(death)
Abaddon's
Hoard
overtakes...
Ибо
(смерть)
Сборище
Абаддона
настигает...
Abaddon's
Hoard
overtakes
YOU
Сборище
Абаддона
настигает
ТЕБЯ
Piercing!
Ravaging!
Пронзая!
Терзая!
Devouring
your
will
to
live.
Пожирая
твою
волю
к
жизни.
Like
leaves
to
a
locust
is
the
flesh
of
the
markless
man
to
these
swarms
of
sadism.
Подобно
листьям
для
саранчи
- плоть
не
отмеченного
человека
для
этих
стай
садизма.
And
two
woes
are
yet
to
come...
И
два
горя
еще
грядут...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasely Sapunov
Attention! Feel free to leave feedback.