SawanoHiroyuki[nZk] - NOISEofRAIN (Remastered) - translation of the lyrics into German




NOISEofRAIN (Remastered)
NOISEofRAIN (Remastered)
登る事だけにとらわれ 過ぎた景色が切れていこうと
Besessen nur vom Aufstieg, auch wenn die vorbeiziehende Landschaft zerrissen wird
媚びへつらいの裏に隠れ手を返し 守る宝への依存に地図を捨て
Hinter Schmeichelei versteckt, die Hand umdrehend, die Karte weggeworfen in Abhängigkeit vom Schatz, den ich beschütze
Noise of rain 足跡は泣いていた
Lärm des Regens, meine Fußspuren weinten
The end of all lies
Das Ende aller Lügen
Face to face with a horrid truth
Angesicht zu Angesicht mit einer schrecklichen Wahrheit
ガラクタの陰で倒れる世界
Eine Welt, die im Schatten des Gerümpels zusammenbricht
We can't stop, we won't drop
Wir können nicht aufhören, wir werden nicht fallen
No more smiles you fake thus
Kein Lächeln mehr, das du so vortäuschst
零時を通る針が 夜空の向こうを指す
Der Zeiger, der Mitternacht passiert, zeigt jenseits des Nachthimmels
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Outragers, drive me nuts, now!
Empörer, macht mich verrückt, jetzt!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
The raging howl of underdogs!
Das wütende Geheul der Außenseiter!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Outragers, drive me nuts, now!
Empörer, macht mich verrückt, jetzt!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Rebel song of underdogs!
Das Rebellenlied der Außenseiter!
闇を指差し横切っても 靴は気付かず汚れていく
Auch wenn ich auf die Dunkelheit zeige und sie durchquere, werden meine Schuhe unbemerkt schmutzig
途切れた記憶を誤魔化すように 嘘を飾り自分を愛して
Als ob ich die unterbrochenen Erinnerungen täuschen wollte, schmücke ich Lügen und liebe mich selbst
Noise of rain 鼓動はどこへ
Lärm des Regens, wohin geht mein Herzschlag?
The end of all lies
Das Ende aller Lügen
Face to face with a horrid truth
Angesicht zu Angesicht mit einer schrecklichen Wahrheit
女神さえも自由を投げ捨てる世界
Eine Welt, in der selbst Göttinnen die Freiheit wegwerfen
We can't stop, we won't drop
Wir können nicht aufhören, wir werden nicht fallen
No more smiles you fake thus
Kein Lächeln mehr, das du so vortäuschst
零時を通る針が 太陽の向こうを指す
Der Zeiger, der Mitternacht passiert, zeigt jenseits der Sonne
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Outragers, drive me nuts now!
Empörer, macht mich verrückt, jetzt!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
The raging howl of underdogs!
Das wütende Geheul der Außenseiter!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Outragers, drive me nuts now!
Empörer, macht mich verrückt, jetzt!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Rebel song of underdogs!
Das Rebellenlied der Außenseiter!
The end of all lies
Das Ende aller Lügen
Face to face with a horrid truth
Angesicht zu Angesicht mit einer schrecklichen Wahrheit
ガラクタの陰で倒れる世界
Eine Welt, die im Schatten des Gerümpels zusammenbricht
We can't stop, we won't drop
Wir können nicht aufhören, wir werden nicht fallen
No more smiles you fake thus
Kein Lächeln mehr, das du so vortäuschst
零時を通る針が 夜空の向こうを指す
Der Zeiger, der Mitternacht passiert, zeigt jenseits des Nachthimmels
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Outragers, drive me nuts now!
Empörer, macht mich verrückt, jetzt!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
The raging howl of underdogs!
Das wütende Geheul der Außenseiter!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Outragers, drive me nuts now!
Empörer, macht mich verrückt, jetzt!
Outragers, drive me nuts!
Empörer, macht mich verrückt!
Rebel song of underdogs!
Das Rebellenlied der Außenseiter!





Writer(s): Hiroyuki Sawano, Kanon Yamamoto


Attention! Feel free to leave feedback.