Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
gravityWall (Remastered)
Schwerkraftmauer (Remastered)
交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
Lust,
die
Tränenwege
krümmt,
auf
keiner
sich
kreuzenden
Zeit
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
Ausgespuckte
Trauer
und
Wut
in
meiner
Hand,
mit
Neid
verbunden
映り気にしてる程見えない相違
Je
mehr
du
auf
den
Schein
achtest,
desto
weniger
siehst
du
die
Unterschiede
価値観の連鎖を止めるフリー気取りのバツ
Die
Strafe
dafür,
Freiheit
vorzutäuschen,
die
die
Kette
der
Wertvorstellungen
stoppt
Gravity-wall
口づけを
Schwerkraftmauer,
einen
Kuss
für
dich
I′m
screaming
something
to
you,
whatever,
something
to
me
Ich
schreie
dir
etwas
zu,
was
auch
immer,
etwas
zu
mir
ズレた答えをどけた先だけが
Nur
das,
was
jenseits
der
unpassenden
Antwort
liegt,
die
ich
beiseiteschob
I'm
screaming
something
to
you,
whatever,
something
to
me
Ich
schreie
dir
etwas
zu,
was
auch
immer,
etwas
zu
mir
絡まってる裸足でも賭ける
Verstrickt
und
barfuß,
ich
wette
mit
dir
Now
I
don′t
know
what
I
really
want
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
wirklich
will
I
still
don't
know
how
to
escape
from
this
beautiful
trap
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
dieser
schönen
Falle
entkommen
soll
Don't
know
what
I
really
want
Weiß
nicht,
was
ich
wirklich
will
I
still
don′t
know
how
to
escape
from
this
dangerous
trap
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
dieser
gefährlichen
Falle
entkommen
soll
無駄な理想像描き反響探し解読
Sinnlose
Idealbilder
zeichnend,
nach
Echo
suchend,
entschlüsselnd
取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
Die
Zukunft,
geschmückt
mit
aufgesetzten
Erfolgsmethoden,
stürzt
ein
日に当たらせるほど焦げた正義
Gerechtigkeit,
verbrannt,
je
mehr
sie
dem
Licht
ausgesetzt
wird
キリない損得外せば手に取れた声
Lässt
man
endloses
Kalkül
von
Gewinn
und
Verlust
beiseite,
eine
Stimme,
die
man
ergreifen
konnte
I
know
you′re
craving
for
my
blood
Ich
weiß,
du
lechzt
nach
meinem
Blut
I'm
screaming
something
to
you,
whatever,
something
to
me
Ich
schreie
dir
etwas
zu,
was
auch
immer,
etwas
zu
mir
But
everybody
can′t
hear,
pay
attention
to
me!
Aber
niemand
kann
es
hören,
hör
mir
doch
zu!
I'm
screaming
something
to
you,
whatever,
something
to
me
Ich
schreie
dir
etwas
zu,
was
auch
immer,
etwas
zu
mir
Everybody
can′t
hear,
pay
attention
to
me!
Niemand
kann
es
hören,
hör
mir
doch
zu!
Now
I
don't
know
what
I
really
want
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
wirklich
will
I
still
don′t
know
how
to
escape
from
this
beautiful
trap
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
dieser
schönen
Falle
entkommen
soll
Don't
know
what
I
really
want
Weiß
nicht,
was
ich
wirklich
will
I
still
don't
know
how
to
escape
from
this
dangerous
trap
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
dieser
gefährlichen
Falle
entkommen
soll
I′m
screaming
something
to
you,
whatever,
something
to
me
Ich
schreie
dir
etwas
zu,
was
auch
immer,
etwas
zu
mir
ズレた答えをどけた先だけが
Nur
das,
was
jenseits
der
unpassenden
Antwort
liegt,
die
ich
beiseiteschob
I′m
screaming
something
to
you,
whatever,
something
to
me
Ich
schreie
dir
etwas
zu,
was
auch
immer,
etwas
zu
mir
絡まってる裸足でも賭ける
Verstrickt
und
barfuß,
ich
wette
mit
dir
Now
I
don't
know
what
I
really
want
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
wirklich
will
I
still
don′t
know
how
to
escape
from
this
beautiful
trap
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
dieser
schönen
Falle
entkommen
soll
Don't
know
what
I
really
want
Weiß
nicht,
was
ich
wirklich
will
I
still
don′t
know
how
to
escape
from
this
dangerous
trap
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
dieser
gefährlichen
Falle
entkommen
soll
Break
your
stereo
days
Brich
deine
Stereo-Tage
空ほどいた太陽と羽の白が
Die
Sonne,
die
den
Himmel
auflöste,
und
das
Weiß
der
Flügel
Brave
invisible
world
Mutige
unsichtbare
Welt
無くした色たちを照らす
Erleuchtet
die
verlorenen
Farben
Break
your
stereo
days
Brich
deine
Stereo-Tage
Whatever
they
say,
you'll
never
stop
to
believe
in
yourself
Was
auch
immer
sie
sagen,
du
wirst
nie
aufhören,
an
dich
selbst
zu
glauben
Brave
invisible
world
Mutige
unsichtbare
Welt
You
know
that
it′s
true,
you
can
find
the
new
way
Du
weißt,
dass
es
wahr
ist,
du
kannst
den
neuen
Weg
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroyuki Sawano, Chie Enomoto (pka Tielle)
Attention! Feel free to leave feedback.