Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
worked
hard
for
his
dollar
Papa
hat
hart
für
sein
Geld
gearbeitet
He
said
some
folks
don't-but
that's
ok
Er
sagte,
manche
Leute
tun
das
nicht
- aber
das
ist
in
Ordnung
They
won't
know
which
road
to
follow
Sie
werden
nicht
wissen,
welchem
Weg
sie
folgen
sollen
Because
an
easy
street
might
lead
you
astray
Denn
eine
einfache
Straße
könnte
dich
in
die
Irre
führen
I'll
take
the
dirt
road-it's
all
I
know
Ich
nehme
den
Feldweg
- das
ist
alles,
was
ich
kenne
I've
been
walking
it
for
years
Ich
gehe
ihn
schon
seit
Jahren
It's
gone
where
I
need
to
go
Er
führt
dorthin,
wohin
ich
gehen
muss
Oh
it
ain't
easy-it
ain't
supposed
to
be
Oh,
er
ist
nicht
einfach
- das
soll
er
auch
nicht
sein
So
I'll
take
my
time
Also
lasse
ich
mir
Zeit
And
life
won't
pass
me
by
Und
das
Leben
wird
nicht
an
mir
vorbeiziehen
Cause
it's
right
there
to
find,
On
the
dirt
road
Denn
es
ist
genau
dort
zu
finden,
auf
dem
Feldweg
I
have
lived
life
in
the
fast
lane
Ich
habe
das
Leben
auf
der
Überholspur
gelebt
You
gotta
watch
your
back
and
look
both
ways
Du
musst
aufpassen
und
nach
beiden
Seiten
sehen
When
it's
said
and
done
the
time
we
have
Is
borrowed
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist,
ist
die
Zeit,
die
wir
haben,
nur
geliehen
You
better
make
real
sure
you're
headed
the
right
way
Du
solltest
besser
ganz
sicher
sein,
dass
du
den
richtigen
Weg
gehst
Chorus
repeats
twice
Refrain
wiederholt
sich
zweimal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Miller, M Miller, G Hubbard
Attention! Feel free to leave feedback.