Say Anything - All Choked Up - translation of the lyrics into German

All Choked Up - Say Anythingtranslation in German




All Choked Up
Völlig Verschüchtert
Thank God I don't think out loud
Gott sei Dank denke ich nicht laut
Too many thoughts in my head
Zu viele Gedanken im Kopf
Right now
Genau jetzt
Mostly concerning the moonlight
Meist über das Mondlicht
As it dances across your neck. I'm out of practice
Wie es über deinen Hals tanzt. Ich bin aus der Übung
And you smell like roses. I'm the mortal soldier
Und du riechst nach Rosen. Ich bin der sterbliche Soldat
Your queen of hearts
Deine Herzkönigin
All that I want is to show you how you you're nothing like all of them tell you.
Alles was ich will ist zeigen, dass du anders bist als sie sagen.
To be more than just a cricket on your shoulder
Mehr sein als nur ein Grashüpfer auf deiner Schulter
A little closer.
Etwas näher.
Feelings choke me
Gefühle verschlagen mir die Sprache
Don't let me leave without a word
Lass mich nicht wortlos gehen
I'll never give in
Ich gebe nie auf
I've been letting my mind win the war with my heart again. You are timeless
Mein Verstand gewann wieder gegen mein Herz. Du bist zeitlos
I am a fool in love with time
Ich bin ein Narr verliebt in die Zeit
I've always believed in you
Ich hab immer an dich geglaubt
Want to be more than that tonight
Will heute mehr als das sein
And live for the moment
Und für den Moment leben
But that takes too much pride. You will say what I never have
Doch das braucht zu viel Stolz. Du sagst, was ich nie konnte
I'd shape up and put on weight
Ich würde mich raufen und zunehmen
Cross out my calendar marked to the date where we'd meet on some mystic veranda
Durchstreichen meinen Kalender bis zum Treffpunkt auf der magischen Veranda
To dance I'd show you skills. I'm not forgotten. I'd spoil you rotten.
Zum Tanzen würde ich Können zeigen. Ich bin nicht vergessen. Ich würde dich verwöhnen.
So Don't be afraid
Also hab keine Angst
For better or worse
Für besser oder schlechter
Lets dive
Lass uns springen
Head first we can think about this later when were not so jaded. So jaded.
Kopfüber wir denken später nach wenn wir nicht so abgestumpft. So abgestumpft.
I can't go on the way I've gone forever. A new endeavor is oh so needed and
Ich kann nicht ewig so weitermachen. Ein neues Abenteuer wird dringend gebraucht und
Feelings scare you
Gefühle ängstigen dich
You never look me in the eye
Du siehst mich nie in die Augen
Don't ever change I just want you to know the complacencies always been staged
Änder dich nie Ich will nur dass du weißt die Gleichgültigkeit war immer gespielt
I was blinded until you opened up my eyes
Ich war blind bis du meine Augen öffnetest
I've always believed in you
Ich hab immer an dich geglaubt
Want to be more than that tonight
Will heute mehr als das sein
And live for the moment
Und für den Moment leben
But that takes too much pride
Doch das braucht zu viel Stolz
You will say what I. Never had if I tried
Du sagst was ich niemals hätte selbst wenn ich's versucht
Damned if I don't. What if I died without being with you
Verflucht wenn nicht. Was wenn ich sterbe ohne dich
I can try all I want
Ich kann mich bemühen
The feelings would taunt saying loser we see through you.' And forgive me love
Die Gefühle höhnen "Verlierer wir durchschauen dich." Und vergib mir Liebe
These thoughts are not my own
Diese Gedanken sind nicht meine
They were put in my mind by aliens
Sie wurden von Außerirdischen in meinen Kopf gesetzt
To keep me home alone. And forgive me love
Um mich allein zu halten. Und vergib mir Liebe
For wanting you. Blame it on those eyebrows arching over baby blues
Dass ich dich begehre. Gib die Schuld diesen Brauen über Babyblau
Oh you. Oh you...
Oh du. Oh du...
And live for the moment but that takes too much pride.
Und für den Moment leben doch das braucht zu viel Stolz.
You will say what I never have.
Du sagst was ich nie konnte.
Oh can you see me now?
Oh siehst du mich jetzt?
Do you hear me now?
Hörst du mich jetzt?
Do you see Me now?
Siehst du mich jetzt?
Could you save me now?
Könntest du mich retten?
Do you hear me now?
Hörst du mich jetzt?
Could you see me now?
Könntest du mich sehen?
Could you save me now?
Könntest du mich retten?
I'm choking... I'm choking...
Ich ersticke... ich ersticke...






Attention! Feel free to leave feedback.