Sometimes I have problems relating to Batman, a billionaire in a bondage suit stomping the destitute with Freudian jackboots.
Иногда мне трудно ассоциировать себя с Бэтменом, миллиардером в костюме из БДСМ, топчущим обездоленных фрейдистскими сапогами.
Then I realize he's an anarchist radical in disguise.
Потом я понимаю, что он замаскированный анархист-радикал.
He probably listens to In My Eyes.
Он наверняка слушает In My Eyes.
Of course it feels better when you realize a punk can fly.
Конечно, становится легче, когда понимаешь, что панк умеет летать.
Why do you do just what they told you?
Почему ты делаешь только то, что тебе говорят?
Have them both at once.
Получи и то, и другое сразу.
Why don't you feel bad?
Почему ты не чувствуешь себя плохо?
Why don't you feel had?
Почему ты не чувствуешь себя обманутой?
You split the baby just to please the crutch of desperate mothers out for blood.
Ты разрыwasваешь ребенка на части, лишь бы угодить отчаявшимся матерям, жаждущим крови.
Sometimes I gut and skin those who cannot reconcile my stance (muddled spiritual phrase, pseudo-political rage, beer gut on a sober man) but then I press my calloused flesh to someone who's out of my league and knowingly laugh knowing life is transcending heat-death and its aftermath.
Иногда я потрошу тех, кто не может смириться с моей позицией (путаная духовная фраза, псевдополитическая ярость, пивной живот у трезвенника), но потом я прижимаюсь своей мозолистой плотью к кому-то, кто мне не по зубам, и многозначительно смеюсь, зная, что жизнь превосходит тепловую смерть и её последствия.
I think it's a crying shame that you're not at this show because I'm trying to tap into something you reluctantly know.
Считаю настоящим позором, что тебя нет на этом концерте, потому что я пытаюсь достучаться до чего-то, что ты неохотно знаешь.
Don't jam it in private so all your co-workers won't know.
Не зажимайся наедине с собой, чтобы твои коллеги не узнали.
Nobody's watching over you; you can nod your head, precious.
Никто за тобой не следит; ты можешь кивать головой, дорогая.
We can drown out the daytime soap you live and the ghosts you've been mourning.
Мы можем заглушить дневную мыльную оперу, которой ты живешь, и призраков, которых ты оплакиваешь.
I know we keep plugging away at the same octave chords.
Я знаю, что мы продолжаем наигрывать одни и те же аккорды в одной октаве.
We only know octave chords.
Мы знаем только аккорды в одной октаве.
A career built on octave chords butchered to jilted time but it's the frightfully mundane that keeps us alive.
Карьера, построенная на аккордах одной октавы, изрубленных под рваный ритм, но именно пугающе обыденное держит нас в живых.