Say Anything - Attaboy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Say Anything - Attaboy




Attaboy!
Молодец!
Sometimes I have problems relating to Batman, a billionaire in a bondage suit stomping the destitute with Freudian jackboots.
Иногда у меня возникают проблемы, связанные с Бэтменом, миллиардером в бондажном костюме, топчущим нищих фрейдистскими ботинками.
Then I realize he's an anarchist radical in disguise.
Потом я понимаю, что он-переодетый радикал-анархист.
He probably listens to In My Eyes.
Он, наверное, прислушивается к моим глазам.
Of course it feels better when you realize a punk can fly.
Конечно, лучше, когда понимаешь, что панк может летать.
Why do you do just what they told you?
Почему ты делаешь только то, что тебе говорят?
Have them both at once.
Возьми их обоих сразу.
Why don't you feel bad?
Почему ты не чувствуешь себя плохо?
Why don't you feel had?
Почему ты не чувствуешь, что у тебя есть?
You split the baby just to please the crutch of desperate mothers out for blood.
Ты разделил ребенка, чтобы угодить костылю отчаявшихся матерей, жаждущих крови.
Sometimes I gut and skin those who cannot reconcile my stance (muddled spiritual phrase, pseudo-political rage, beer gut on a sober man) but then I press my calloused flesh to someone who's out of my league and knowingly laugh knowing life is transcending heat-death and its aftermath.
Иногда я потрошу и сдираю кожу с тех, кто не может примириться с моей позицией (запутанная духовная фраза, псевдо-политическая ярость, пивная кишка трезвого человека) , но затем я прижимаю свою мозолистую плоть к кому-то, кто не из моей лиги, и сознательно смеюсь, зная, что жизнь превосходит жару-смерть и ее последствия.
I think it's a crying shame that you're not at this show because I'm trying to tap into something you reluctantly know.
Я думаю, это вопиющий позор, что тебя нет на этом шоу, потому что я пытаюсь прикоснуться к тому, что ты неохотно знаешь.
Don't jam it in private so all your co-workers won't know.
Не делай этого наедине, чтобы все твои коллеги не узнали.
Nobody's watching over you; you can nod your head, precious.
Никто за тобой не следит, можешь кивнуть головой, прелесть.
We can drown out the daytime soap you live and the ghosts you've been mourning.
Мы можем заглушить дневное мыло, которым ты живешь, и призраков, которых ты оплакиваешь.
I know we keep plugging away at the same octave chords.
Я знаю, что мы продолжаем подключаться на одних и тех же октавных аккордах.
We only know octave chords.
Мы знаем только октавные аккорды.
A career built on octave chords butchered to jilted time but it's the frightfully mundane that keeps us alive.
Карьера, построенная на октавных аккордах, забитая на брошенное время, но это ужасно обыденное, что поддерживает в нас жизнь.
So keep on keeping on.
Так что продолжай в том же духе.





Writer(s): maxim bemis


Attention! Feel free to leave feedback.