Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
thought
that
I
could
feel
such
a
slap
in
the
face
Никогда
не
думал,
что
почувствую
такую
пощечину,
Since
my
semester
in
New
York
where
I
drank
it
away.
С
тех
пор
как
пропил
семестр
в
Нью-Йорке.
Social
strategies
were
taught
to
Bohemian
crowds
Социальные
стратегии
преподавали
богемной
толпе,
And
my
love
was
like
a
food
stamp
handing
it
out.
А
моя
любовь
была
как
талон
на
еду,
раздаваемый
всем.
Oh,
though
I
fell
in
love
with
you,
all
fey
and
grizzled
and
mature,
О,
хотя
я
влюбился
в
тебя,
такую
странную,
седую
и
зрелую,
You
left
me
naked,
pining,
whining
on
your
bathroom
floor.
Ты
оставила
меня
голым,
тоскующим,
ноющим
на
полу
твоей
ванной.
If
it
makes
you
jealous,
tell
us
just
which
boy
we
should
adore.
Если
тебя
это
ревнует,
скажи,
кем
нам
восхищаться.
Only
talk
about
myself
so
I
don't
mind
that
he's
a
bore.
Говорю
только
о
себе,
поэтому
мне
все
равно,
что
он
зануда.
He's
like
a
less
cute
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
менее
милая
версия
тебя,
но
сойдет.
He's
like
a
Wal-Mart
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
версия
тебя
из
Walmart,
но
сойдет.
Mountain
man!
Brag
about
your
band
to
me!
Горец!
Хвастайся
передо
мной
своей
группой!
You
got
me
hot
with
all
those
snide
remarks
about
my
poetry
Ты
заводила
меня
своими
язвительными
замечаниями
о
моей
поэзии,
But
he
gobbles
up
every
single
line
about
the
stars
Но
он
глотает
каждую
строчку
о
звездах
And
how
they
scar
my
slightly
chubby
arms
like
brightly
lit
cigars.
И
о
том,
как
они
оставляют
шрамы
на
моих
пухлых
руках,
словно
ярко
горящие
сигары.
So
now
he's
next
to
me
but
I
can
feel
you
in
my
heart.
Так
что
теперь
он
рядом
со
мной,
но
я
чувствую
тебя
в
своем
сердце.
You're
everything.
You're
everything
he'll
never
be.
Ты
— всё.
Ты
— всё,
чем
он
никогда
не
будет.
It's
misery
and,
more
specifically,
Это
мучение,
а
если
точнее,
I
miss
that
day
you
spit
on
me.
Я
скучаю
по
тому
дню,
когда
ты
плюнула
в
меня.
He's
like
a
less
cute
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
менее
милая
версия
тебя,
но
сойдет.
He's
like
a
Wal-Mart
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
версия
тебя
из
Walmart,
но
сойдет.
He's
a
like
a
less
cute
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
менее
милая
версия
тебя,
но
сойдет.
He's
like
a
Wal-Mart
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
версия
тебя
из
Walmart,
но
сойдет.
He
has
no
inkling
of
your
status
or
mind.
Он
не
имеет
ни
малейшего
представления
о
твоем
статусе
или
разуме.
He's
just
the
glue
that
I
splatter
to
bind
Он
просто
клей,
которым
я
склеиваю
You
and
I
like
siamese
twins,
Тебя
и
меня,
как
сиамских
близнецов,
So
let
this
sick
sad
game
begin.
Так
пусть
эта
больная,
печальная
игра
начнется.
Now
you're
here
again
and
he
will
wonder
where
I've
been.
Теперь
ты
снова
здесь,
и
он
будет
гадать,
где
я
был.
I'm
giving
in
but,
in
my
own
opinion,
it's
how
to
be
Я
сдаюсь,
но,
по
моему
мнению,
это
то,
как
надо
жить,
Though
I
can
hear
him
singing:
Хотя
я
слышу,
как
он
поет:
"All
this
envy's
killing
me.
It's
killing
me."
"Вся
эта
зависть
убивает
меня.
Убивает
меня".
He's
like
a
less
cute
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
менее
милая
версия
тебя,
но
сойдет.
He's
like
a
Wal-Mart
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
версия
тебя
из
Walmart,
но
сойдет.
He's
a
like
a
less
cute
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
менее
милая
версия
тебя,
но
сойдет.
(And
every
time
I
see
your
face
I
die
inside.)
(И
каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо,
я
умираю
внутри.)
He's
like
a
Wal-Mart
version
of
you
but
he'll
have
to
do.
Он
как
версия
тебя
из
Walmart,
но
сойдет.
(And
every
time
I
see
your
face
I
die
inside.)
(И
каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо,
я
умираю
внутри.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bemis Maxim Adam
Attention! Feel free to leave feedback.