Lyrics and translation Sayaka Yamamoto - 愛のバトン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
静かな湖の上
По
тихой
глади
озера
一人漕ぎ出したボートの
В
одиночку
плыву
на
лодке,
小さな波が広い水面を
Маленькие
волны
по
широкой
водной
поверхности
世界を変えられるほどの
Изменить
весь
мир
力は僕にはないけど
У
меня
нет
сил,
愛という名の小さな波は
Но
маленькие
волны
любви
いつか景色を変える
Когда-нибудь
изменят
пейзаж.
形のある物は
Если
разделить
то,
что
имеет
форму,
分け合えばなくなってしまうけれど
Оно
исчезнет,
目に見えない胸の愛は
Но
невидимая
любовь
в
сердце
分けるほど増えて行くよ
Умножается,
когда
ею
делишься.
失うこと
怖がらないで
Не
бойся
потерять,
君に渡すよ
愛のバトン
Я
передаю
тебе
эстафету
любви.
どうして悪い噂なら
Почему
плохие
слухи
すぐに広まっていくのに
Распространяются
так
быстро,
心で笑顔
つなぐリレーは
А
эстафета
улыбок
от
сердца
к
сердцу
上手く出来ないんだろう
Никак
не
получается?
みんな欲しい物は
Все
желают
обладать
良く出来た偽物が溢れるけど
Хорошо
сделанными
подделками,
飾りのない僕の愛は
Но
моя
любовь
без
прикрас,
本物とすぐ分かるよ
Ты
сразу
поймешь,
что
она
настоящая.
だから何も疑わないで
Поэтому
не
сомневайся,
受け取って欲しい
愛のバトン
Прими,
пожалуйста,
эстафету
любви.
一人で漕ぐオールは
Весла
в
моих
руках
前に進んでる
きっと
Но
я
двигаюсь
вперед,
точно
знаю.
愛がもしも奪い合って
Если
бы
любовь
нужно
было
отнимать,
手に入れるものだったら
Чтобы
получить
ее,
この世界は壊れてしまう
Этот
мир
был
бы
разрушен.
受け取って欲しい
愛のバトン
Прими,
пожалуйста,
эстафету
любви.
目に見えない胸の愛は
Невидимая
любовь
в
сердце
分けるほど増えて行くよ
Умножается,
когда
ею
делишься.
失うこと
怖がらないで
Не
бойся
потерять,
君に渡すよ
愛のバトン
Я
передаю
тебе
эстафету
любви.
その手伸ばして
Протяни
свою
руку,
受け取って欲しい
愛のバトン
Прими,
пожалуйста,
эстафету
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): いしわたり 淳治, 蔦谷 好位置, 蔦谷 好位置, いしわたり 淳治
Album
Rainbow
date of release
26-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.