Sayedar feat. Orçun tha Leo - Sen, Ben Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sayedar feat. Orçun tha Leo - Sen, Ben Yok




Bir çoğumuz karanlık duvarlar ardı gizleniyoruz
Многие из нас прячутся за тем декадентскими стенами
Birilerince düşünmeyelim, konuşmayalım isteniyoruz
С кем-то нас просят не думать и не говорить
Her gün daha da pisleşiyoruz, hapisleşiyoruz
С каждым днем мы становимся все грязнее и попадаем в тюрьму
İstediğiniz olmuyor ya, bölündükçe birleşiyoruz
Ты не хочешь этого, мы объединяемся, когда разделяемся
İnsanoğlu garip, zaten insan olmak hayli zor
Люди странные, в любом случае, очень трудно быть людьми
Sistem içine dahil olan gerçekleri göremiyor
Он не видит фактов, включенных в систему
Hata yapan hatasından niçin geri dönemiyor?
Почему тот, кто совершил ошибку, не может вернуться к своей ошибке?
Ve hatasının bedelini niçin kendi ödemiyor?
И почему он сам не платит за свою ошибку?
Önemi yok! Yarım kalan bi hatıra bugün
Не важно! Сегодня незаконченное воспоминание
Yarın olunca unutulan, peki ne yarına bırakılan?
То, что было забыто завтра, и что осталось на завтра?
Onca masum sokaklarda kanı bu yere de akıtılan yalan mı?
Это ложь на всех невинных улицах, чья кровь пролилась и в это место?
Bir toplum düşün yasaklarla zihni kapatılan
Подумай о обществе, чей разум закрыт запретами
Dünya işin kolayında hala dönüyor
Мир все еще вращается легко
Barış demek için savaş yolu mu gözleniyor sence?!
Думаешь, есть путь к войне, чтобы сказать мир?!
Bazen her kötüyü silen tek bir cümle
Иногда одно предложение стирает все плохое
Bazen tek bir cümle her kötüyü tetikler nitelikte!
Иногда одно предложение вызывает каждого злодея!
Diren sen ol, diren ben ol
Сопротивляйся, будь ты, сопротивляйся, будь я
Sen, ben, o yok! En iyisi hiç ol!
Ты, я, его нет! Будь лучшим из всех!
Saye söyler sana
Он скажет тебе благодаря тебе
Bir olmak o kadar zor!?
Неужели так трудно быть единым??
Bizden değilsen farklısın, farklıysan başkasın
Если ты не из нас, ты другой, если ты другой, ты кто-то другой
Başkaysan düşmansın sen, kullanılamaz halde raftasın
Если ты кто-то другой, ты враг, ты на полке непригодным для использования
Çünkü hiç bir işe de yaramaz aklın, düşünmüyorsan varsın
Потому что у тебя бесполезный ум, если ты не думаешь, ты есть
Buysa doğru olan tamam, yanlış bende kalsın!
Если это правильно, хорошо, я оставлю это себе неправильно!
Dil, din, ırk, mezhep mi farklı kılacak bizleri?
Неужели язык, религия, раса и секта сделают нас разными?
Kim cahilliğin önündeyse titremesin dizleri!
Кто опережает невежество, пусть колени не дрожат!
Bir kere maske takan yüzünü kendinden de gizledi
Однажды тот, кто был в маске, скрывал свое лицо от себя.
Suçlu kimse olan biteni hep uzaktan izledi!
Преступник всегда наблюдал за происходящим издалека!
İstenen kan, istenen para, istenen haram!
Желаемая кровь, желаемые деньги, желаемое запретное!
İnançlarını dahi sattıran, herkesi kandıran
Кто продает даже свои убеждения и обманывает всех
Suçlusun bir parti yerine eğer ülkeni seviyorsan
Ты виновен вместо вечеринки, если любишь свою страну
Tabi ki haksızsındır, hakkını aramayı seçiyorsan!
Конечно, ты неправ, если решишь заслужить свое право!
Zifiri karanlık bir yolda ışık tutmak geleceğe
Пролить свет на кромешный темный путь в будущее
Biz pes dedikçe özgürlük hiç benzemiyor geleceğe
Когда мы говорим сдаваться, свобода совсем не похожа на будущее
Her cümle meşale, bu kelimelerin direnmesi
Каждое предложение - факел, эти слова сопротивляются
Tüm dünya Taksim artık, Diren Gezi!
Весь мир теперь разделен, сопротивляйся!
Diren sen ol, diren ben ol
Сопротивляйся, будь ты, сопротивляйся, будь я
Sen, ben, o yok! En iyisi hiç ol!
Ты, я, его нет! Будь лучшим из всех!
Saye söyler sana
Он скажет тебе благодаря тебе
Bir olmak o kadar zor!?
Неужели так трудно быть единым??





Writer(s): Burak Demir, Erman Demircioğlu, Orçun Sünear


Attention! Feel free to leave feedback.