Sayedar - Drakula - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sayedar - Drakula




Adım kadar gerçeğim, adımlarım kadar ilerledim
Я так же реален, как и мое имя, я продвинулся так же далеко, как и мои шаги
Bu yolu teptim ve su yolunda testim ben
Я провалил этот путь, и я тестирую его на водном пути
Muhabbeti kestim Alice Harikalar Diyarı'ndan
Я прервал разговор об Алисе в Стране чудес
Rap'im elden diyarına teslim!
Отдай мой рэп из рук в руки!
Düşman olan ölecek yada karar günü gelecek
Враг умрет, или наступит судный день
En tepede görecek bizi hasetinden sövecek
Он увидит нас наверху, он будет ругать нас из зависти.
Kurak tarlana su getirdim tohum ekin diye
Я принес воды на твое засушливое октябрьское поле, чтобы ты мог сеять семена.
Cenazen ikindiye, şans vermem ikinciye!
Твои похороны во второй половине дня, я не дам тебе шанса во второй!
Dürülecek defterler!
Тетради, которые нужно свернуть!
Çeken bilir hep derler
Они всегда говорят, что тот, кто привлекает, знает
Bi kere alıştır beklerler yolunu
Они подождут, пока ты привыкнешь к этому один раз.
Servisim teknikti, dostluğun tek tip
Моя служба была технической, твоя дружба была единообразной
Takılırım, artık adım Red Kit!
Я потусуюсь, теперь меня зовут Рэд Кит!
Verilen sözler nanköre besin
Обещания неблагодарны
E be diyetini öde önce bi sesini kesip!
Так что заплати за свою диету, прежде чем заткнешься!
Bana kesik atıp nereye?
Куда ты меня порезал?
Sahi okyanusta kürek çeker, senin boğulduğun dere
Он гребет в океане, в ручье, где ты утонул
Yeah!
Да!
Yemsin kuşa kurda, kana susadım adım Drakula
Ты - приманка для птицы и волка, меня зовут Дракула, я жажду крови.
Uğra yanıma arada, yine de durma
Заходи ко мне как-нибудь, но не останавлив декоммунизируй.
İstediğin kapışmaksa, kapışalım hemen burada!
Если ты хочешь драться, давай сразимся прямо здесь!
Yemsin kuşa kurda, kana susadım adım Drakula
Ты - приманка для птицы и волка, меня зовут Дракула, я жажду крови.
Uğra yanıma arada, yine de durma
Заходи ко мне как-нибудь, но не останавлив декоммунизируй.
İstediğin kapışmaksa, kapışalım hemen burada!
Если ты хочешь драться, давай сразимся прямо здесь!
Selam bayım, sokaktayım, basma mayın dolu
Привет, сэр, я на улице, там полно мин
Meraktayım, helaktayım, yolum hasıma kayın dolu
Мне любопытно, я погиб, мой путь полон врагов
Kasma kaybın olur, ayıp tek yatakta değil bildiğim
У тебя будет потеря мышц, позор не в одной постели, которую я знаю
Bi sen değil, var dahası hayatımdan sildiğim!
Это не ты, есть еще кое-что, что я вычеркнул из своей жизни!
Kalın kafan almıyor mu?
Разве ты не тупой?
Kıyametin geldi, bakayım hiç biriniz altına salmıyor mu?
Твой вто настал, дай-ка я посмотрю, не обосрался ли кто-нибудь из вас?
Müzik yapıyorum çünkü sizinkiler sarmıyordu
Я занимаюсь музыкой, потому что ваши родители этого не делали
Kaç senedir dinliyorum, o rap dediğine kanmıyorum
Сколько лет я слушаю, я не верю, что ты говоришь этот рэп
Kanlı yorum forumlarda, derdini anlıyorum
Кровавый комментарий на форумах, я понимаю твою проблему
Benle kapışmak mı? Kolay değil, hiç sanmıyorum
Ссориться со мной? Это непросто, я так не думаю
Dalmıyorum pembe rüyalara, aldanmıyorum
Я не погружаюсь в розовые сны, меня не обманывают
Can sıkana kapı orada kimseye katlanmıyorum
Я никого там не потерплю, если ты будешь раздражать дверь
Egonu bırak, sanada çırak demem lazım
Отпусти свое эго, я должен называть тебя учеником
Boynu kırak diyenler var, boyna crack çekenlerle
Есть те, кто говорит "сломай шею", и те, кто дает трещину в шее
Rock'n Roll müzik ve headbang
Рок-н-ролл и хедбэнг
Manitana çetemden üç kişiyle gang bang var
У моей подружки порево с тремя парнями из моей банды
Bang bang!
Бах-бах!
Yemsin kuşa kurda, kana susadım adım Drakula
Ты - приманка для птицы и волка, меня зовут Дракула, я жажду крови.
Uğra yanıma arada, yine de durma
Заходи ко мне как-нибудь, но не останавлив декоммунизируй.
İstediğin kapışmaksa, kapışalım hemen burada!
Если ты хочешь драться, давай сразимся прямо здесь!
Yemsin kuşa kurda, kana susadım adım Drakula
Ты - приманка для птицы и волка, меня зовут Дракула, я жажду крови.
Uğra yanıma arada, yine de durma
Заходи ко мне как-нибудь, но не останавлив декоммунизируй.
İstediğin kapışmaksa, kapışalım hemen burada!
Если ты хочешь драться, давай сразимся прямо здесь!






Attention! Feel free to leave feedback.