Sayedar - Halüsinojen Rap - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sayedar - Halüsinojen Rap




Halüsinojen Rap
Галлюциногенный рэп
Bölüm 1:
Часть 1:
İskender baba gibi yolda kaldı bindiğin her araban
Как Александр Македонский, на полпути встала каждая твоя тачка.
Moruk bundan sonra aramam
Братан, больше не буду тебе звонить.
Ayak bağı rapçilerle irtibatta kalamam
Не могу поддерживать связь с рэперами-неудачниками.
İrtifayı kaybettin sen, iftira sanmam
Ты потерял высоту, и я не считаю это клеветой.
Kafamda kafiyeler benim kendimi delirten
Рифмы в моей голове сводят меня с ума.
Ben kendimle çelişmem rap kendimle çekişmem
Я не противоречу себе, рэп это моя борьба с самим собой.
Pazarda limon sat bu yapacağın tek men
Иди продавай лимоны на рынке, это единственное, что тебе остается.
Sade konuşarak imkansız bana yetişmen
Просто болтая, тебе до меня не дотянуться.
Önce müzik yaptın şimdi müzik seni yapıyor
Сначала ты делал музыку, а теперь музыка делает тебя.
Saye taş gibi yazdığından her punch kafanı yarıyor
Saye пишет так жестко, что каждый панч раскалывает тебе голову.
Beni bi tanıda hiç bi tanıma uymadığımı gör
Узнай меня однажды и пойми, что я не подхожу ни под одно описание.
Ve sonra kanına girecek birini bul rahatça öl
А потом найди кого-нибудь, кто войдет в твою кровь, и спокойно умри.
Doksanlarda çocuk olmak gibi tarifsiz kelimelerim
Мои слова непередаваемы, как детство в девяностых.
Kendine dikkat et yerinden ederim istediğimi
Берегись, я смещу все, что захочу.
5 sene önce yapıyorduk o diss dediğini
5 лет назад мы делали то, что ты называешь диссом.
Şimdi küfretmeden sövmek nedir hissettin mi?
Теперь ты почувствовал, что значит ругаться без мата?
Bölüm 2:
Часть 2:
Sözde girdiğiniz yarışta arap atları
Якобы арабские скакуны в гонке, в которую вы вступили.
Neden şimdi ağızlarında kendi malafatları
Почему теперь у них во рту их собственные причиндалы?
Madafakkaların derdi bizse
Проблема этих ублюдков мы,
Saye siker itinayla yeraltında yapar büyük sükse
А Saye трахает аккуратно, делает большой фурор в андеграунде.
Gücüne giden böyle buyursun
Кого это задевает, пусть подходит.
Harcadıklarım henüz harcamadıklarıma harcicağımı duyursun
Пусть все знают, что я потрачу то, что еще не потратил, на то, что уже потратил.
Gel koçum al 16 bar, yanında bulunsun
Иди сюда, дружок, возьми 16 тактов, пусть будут при тебе.
Eski yeni tanımam çocuk, yanımda torunsun
Я не признаю старых и новых, малыш, ты мой внук.
Genç kızların sevgilisi, maymun suratlı serseri
Любимец молоденьких девушек, мордатый хулиган.
Bu kulak zarını bozan şarkı yok biyerde benzeri
У этой песни, разрывающей барабанные перепонки, нет аналогов.
Kafam zirve, halüsinojen rap bu maddesiz
Мой разум на пике, это галлюциногенный рэп без веществ.
Son raddesiyiz hiphop'ın askeriyiz, aklına yaz keriz
Мы последний рубеж хип-хопа, его солдаты, запомни, дурак.
Smek Deces, yetenek varsa böyle beat kas
Smek Deces, если есть талант, качай такой бит.
Büyük umutlar yarınlara, hiphop yumruk biz kas
Большие надежды на будущее, хип-хоп это кулак, мы мышцы.
Sokak köpekleri burada sana yem yok wiskas
Здесь, уличные псы, тебе нет корма Вискас.
Yeni bi tarz değil bunu kopyala ve git yaz
Это не новый стиль, скопируй это и иди пиши.






Attention! Feel free to leave feedback.