Lyrics and translation Sayedar - Kim Ne Derse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesaretin
cehaletle
sınandığı
bu
yerde
В
этом
месте,
где
храбрость
испытана
невежеством
Gözlerinde
kan
sabahı
bekle
uykusuz
gecelerde
Жди
утра
крови
в
глазах
в
бессонные
ночи
Oynarım
bu
kelimeler
ve
heceler
elime
geçmesin
Я
играю,
чтобы
эти
слова
и
слоги
не
попадали
мне
в
руки
Eğer
yerin
de
kulağı
varsa
açsın
rapimi
dinlesin
lan
Если
у
места
есть
уши,
пусть
откроет,
пусть
послушает
мой
рэп
Klasik
bi
battle
değil
duyduğun
Это
не
классическая
битва,
о
которой
ты
слышал
Klas
itler
buyruğun
peşinde
sanki
kuyruğum
Классные
ублюдки
преследуют
приказ,
как
будто
мой
хвост
Mikrofon
bi
uzvum
oldu
tahmin
ediyorsundur
Ты
можешь
себе
представить,
что
у
меня
есть
микрофонная
конечность.
Saye
muhabbetin
amına
koydun
ne
diyorsun
dur
Ты,
блядь,
поговорил,
прекрати,
о
чем
говоришь
Küfre
tribe
giren
üflenti
bayanlardan
özür
diler
Он
извиняется
перед
раздутыми
дамами,
которые
стали
неверными.
Halka
güzel
örnek
olacak
sevgili
müzisyenler
Это
будет
хорошим
примером
для
публики,
дорогие
музыканты
Yattaki
partilerde
pembe
panter
kostümleri
Костюмы
розовой
пантеры
на
вечеринках
на
яхте
Ne
çektiğiniz
belli
değilken
unuttunuz
o
fos
günleri
Когда
неясно,
через
что
вы
прошли,
вы
забыли
те
дни
фос
Al
on
binlik
kol
düğmesi
zor
tüymesi
Вот
запонки
на
10
тысяч
с
трудом
убегают
Bol
giymesi
Dünya
Savaşı
Z
filminde
zombi
olmaktan
beter
То,
что
он
носит
много,
хуже,
чем
быть
зомби
в
фильме
"Вторая
мировая
война
З".
Sokakta
elbet
birisi
fark
eder
çok
olsa
çark
eder
На
улице,
конечно,
кто-то
заметит,
будет
много
колес
Düşman
olsa
bile
bi
yanaşmaktır
asıl
gayeler
Даже
если
есть
враги,
настоящая
цель
- приблизиться
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
испачкаться
означает
труд,
то
достаточно
испачкаться
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
Пот,
который
ты
слушаешь,
течет
по
моему
лбу,
и
ты
на
тысячу
хуже
Ne
fark
eder
bu
sözle
çekilen
el
enseler
Какая
разница,
если
их
затылок
вытянут
этим
словом
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Кто
бы
ни
говорил
с
этого
момента,
благодаря
оружию
массового
уничтожения
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
испачкаться
означает
труд,
то
достаточно
испачкаться
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
Пот,
который
ты
слушаешь,
течет
по
моему
лбу,
и
ты
на
тысячу
хуже
Ne
fark
eder
bu
sözle
çekilen
el
enseler
Какая
разница,
если
их
затылок
вытянут
этим
словом
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Кто
бы
ни
говорил
с
этого
момента,
благодаря
оружию
массового
уничтожения
Tırnaklarım
koptu
toprak
eşelemekten
У
меня
оторваны
ногти
от
копания
земли
Korkmak
ecele
fayda
etmez
köşede
bekle
sırana
kitlen
Бояться
не
поможет
времени,
жди
за
углом,
жди
свою
очередь
Hayat
milyonlarca
sözde
adamı
yaratmışken
nakitten
В
то
время
как
жизнь
создала
миллионы
так
называемых
людей,
из
наличных
денег
İvme
raketten
kim
ne
tarafa
vurmuş
hedeflen
Ускорение
прицеливайся,
кто
в
какую
сторону
ударил
ракетку
Diktatörce
yaklaşımına
kalktı
kaşım
Он
встал
на
свой
диктаторский
подход.
Ülke
yönetmek
yasaklar
getirmek
mi
arkadaşım
Будет
ли
управлять
страной
вводить
запреты,
мой
друг?
İmza
bi
arkadaşın
dertli
başın
Автограф
- твой
друг,
твоя
больная
голова.
Tek
taşın
peşinde
hatun
ister
liposakşın
(ahh)
Ты
хочешь,
чтобы
девушка
преследовала
один
камень,
хочешь,
чтобы
твоя
липосакция
(а-а)
Beklentiler
bitmez
isteklerle
paralel
Ожидания
не
заканчиваются,
параллельно
с
пожеланиями
Bende
paralel
evren
yaratıp
kafamı
kuma
mı
gömsem,
daha
neler
Что
еще,
если
я
тоже
создам
параллельную
вселенную
и
закопаю
голову
в
песок?
Tamam
da
duyduğum
on
cümleden
dokuzu
sadece
bahaneler
Хорошо,
но
девять
из
десяти
предложений,
которые
я
слышал,
- это
просто
оправдания.
Bi
derdim
olsa
verilen
tepkiler
hep
bağa
ne
ler
Если
бы
у
меня
были
проблемы,
моя
реакция
всегда
была
бы
чем-то
связанным.
Katil
olmak
için
sebeplerden
sebep
beğen
Тебе
нравятся
причины
быть
убийцей
Edep
dersen
elekten
geçenler
bekleyen
Если
ты
скажешь
"порядочность",
то
те,
кто
прошел
через
сито,
ждут
İtekleyen
geride
kalanı
kurtaramaz
Тот,
кто
толкает,
не
спасет
остальных
Yürekten
bilekten
önce
kafanı
kullanıp
dönersin
belki
direkten
Может,
ты
используешь
свою
голову
от
души
до
запястья
и
повернешься
с
полюса?
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
испачкаться
означает
труд,
то
достаточно
испачкаться
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
Пот,
который
ты
слушаешь,
течет
по
моему
лбу,
и
ты
на
тысячу
хуже
Ne
fark
eder
bu
sözle
çekilen
elenseler
Какая
разница,
если
их
исключат
этим
словом
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Кто
бы
ни
говорил
с
этого
момента,
благодаря
оружию
массового
уничтожения
Pislemek
emek
demekse
pislediğin
yeter
Если
испачкаться
означает
труд,
то
достаточно
испачкаться
Dinlediğin
alnımdan
akan
ter
ve
halin
bin
beter
Пот,
который
ты
слушаешь,
течет
по
моему
лбу,
и
ты
на
тысячу
хуже
Ne
fark
eder
Bu
sözle
çekilen
elenseler
Какая
разница,
если
их
исключат
этим
словом
Kitle
imha
silahı
saye
bundan
böyle
kim
ne
derse
der
Кто
бы
ни
говорил
с
этого
момента,
благодаря
оружию
массового
уничтожения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.