Sayedar - Kim Ne Derse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sayedar - Kim Ne Derse




Cesaretin cehaletle sınandığı bu yerde
В этом месте, где храбрость испытана невежеством
Gözlerinde kan sabahı bekle uykusuz gecelerde
Жди утра крови в глазах в бессонные ночи
Oynarım bu kelimeler ve heceler elime geçmesin
Я играю, чтобы эти слова и слоги не попадали мне в руки
Eğer yerin de kulağı varsa açsın rapimi dinlesin lan
Если у места есть уши, пусть откроет, пусть послушает мой рэп
Klasik bi battle değil duyduğun
Это не классическая битва, о которой ты слышал
Klas itler buyruğun peşinde sanki kuyruğum
Классные ублюдки преследуют приказ, как будто мой хвост
Mikrofon bi uzvum oldu tahmin ediyorsundur
Ты можешь себе представить, что у меня есть микрофонная конечность.
Saye muhabbetin amına koydun ne diyorsun dur
Ты, блядь, поговорил, прекрати, о чем говоришь
Küfre tribe giren üflenti bayanlardan özür diler
Он извиняется перед раздутыми дамами, которые стали неверными.
Halka güzel örnek olacak sevgili müzisyenler
Это будет хорошим примером для публики, дорогие музыканты
Yattaki partilerde pembe panter kostümleri
Костюмы розовой пантеры на вечеринках на яхте
Ne çektiğiniz belli değilken unuttunuz o fos günleri
Когда неясно, через что вы прошли, вы забыли те дни фос
Al on binlik kol düğmesi zor tüymesi
Вот запонки на 10 тысяч с трудом убегают
Bol giymesi Dünya Savaşı Z filminde zombi olmaktan beter
То, что он носит много, хуже, чем быть зомби в фильме "Вторая мировая война З".
Sokakta elbet birisi fark eder çok olsa çark eder
На улице, конечно, кто-то заметит, будет много колес
Düşman olsa bile bi yanaşmaktır asıl gayeler
Даже если есть враги, настоящая цель - приблизиться
Pislemek emek demekse pislediğin yeter
Если испачкаться означает труд, то достаточно испачкаться
Dinlediğin alnımdan akan ter ve halin bin beter
Пот, который ты слушаешь, течет по моему лбу, и ты на тысячу хуже
Ne fark eder bu sözle çekilen el enseler
Какая разница, если их затылок вытянут этим словом
Kitle imha silahı saye bundan böyle kim ne derse der
Кто бы ни говорил с этого момента, благодаря оружию массового уничтожения
Pislemek emek demekse pislediğin yeter
Если испачкаться означает труд, то достаточно испачкаться
Dinlediğin alnımdan akan ter ve halin bin beter
Пот, который ты слушаешь, течет по моему лбу, и ты на тысячу хуже
Ne fark eder bu sözle çekilen el enseler
Какая разница, если их затылок вытянут этим словом
Kitle imha silahı saye bundan böyle kim ne derse der
Кто бы ни говорил с этого момента, благодаря оружию массового уничтожения
Tırnaklarım koptu toprak eşelemekten
У меня оторваны ногти от копания земли
Korkmak ecele fayda etmez köşede bekle sırana kitlen
Бояться не поможет времени, жди за углом, жди свою очередь
Hayat milyonlarca sözde adamı yaratmışken nakitten
В то время как жизнь создала миллионы так называемых людей, из наличных денег
İvme raketten kim ne tarafa vurmuş hedeflen
Ускорение прицеливайся, кто в какую сторону ударил ракетку
Diktatörce yaklaşımına kalktı kaşım
Он встал на свой диктаторский подход.
Ülke yönetmek yasaklar getirmek mi arkadaşım
Будет ли управлять страной вводить запреты, мой друг?
İmza bi arkadaşın dertli başın
Автограф - твой друг, твоя больная голова.
Tek taşın peşinde hatun ister liposakşın (ahh)
Ты хочешь, чтобы девушка преследовала один камень, хочешь, чтобы твоя липосакция (а-а)
Beklentiler bitmez isteklerle paralel
Ожидания не заканчиваются, параллельно с пожеланиями
Bende paralel evren yaratıp kafamı kuma gömsem, daha neler
Что еще, если я тоже создам параллельную вселенную и закопаю голову в песок?
Tamam da duyduğum on cümleden dokuzu sadece bahaneler
Хорошо, но девять из десяти предложений, которые я слышал, - это просто оправдания.
Bi derdim olsa verilen tepkiler hep bağa ne ler
Если бы у меня были проблемы, моя реакция всегда была бы чем-то связанным.
Katil olmak için sebeplerden sebep beğen
Тебе нравятся причины быть убийцей
Edep dersen elekten geçenler bekleyen
Если ты скажешь "порядочность", то те, кто прошел через сито, ждут
İtekleyen geride kalanı kurtaramaz
Тот, кто толкает, не спасет остальных
Yürekten bilekten önce kafanı kullanıp dönersin belki direkten
Может, ты используешь свою голову от души до запястья и повернешься с полюса?
Pislemek emek demekse pislediğin yeter
Если испачкаться означает труд, то достаточно испачкаться
Dinlediğin alnımdan akan ter ve halin bin beter
Пот, который ты слушаешь, течет по моему лбу, и ты на тысячу хуже
Ne fark eder bu sözle çekilen elenseler
Какая разница, если их исключат этим словом
Kitle imha silahı saye bundan böyle kim ne derse der
Кто бы ни говорил с этого момента, благодаря оружию массового уничтожения
Pislemek emek demekse pislediğin yeter
Если испачкаться означает труд, то достаточно испачкаться
Dinlediğin alnımdan akan ter ve halin bin beter
Пот, который ты слушаешь, течет по моему лбу, и ты на тысячу хуже
Ne fark eder Bu sözle çekilen elenseler
Какая разница, если их исключат этим словом
Kitle imha silahı saye bundan böyle kim ne derse der
Кто бы ни говорил с этого момента, благодаря оружию массового уничтожения






Attention! Feel free to leave feedback.