Lyrics and translation Sayedar - Yaşlı Geminin Hayaleti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşlı Geminin Hayaleti
Призрак старого корабля
Sıkılı
yumruklar,
öfkem
yıllara
Сжатые
кулаки,
моя
ярость
годами
Kökten
değişimi
kin
kamçılar
Коренные
перемены
подстегивает
злоба
Kim
yanına
kar
bırakır
yarınların
Кто
оставит
рядом
с
собой
снег
завтрашнего
дня
Denize
düştüm
fakat
yılana
sarılmadım
Я
упал
в
море,
но
за
змею
не
ухватился
Senelerce
kabustan
ayılmadım
Годами
из
кошмара
не
просыпался
Bi
pembe
düşün
peşinde
koşanı
ayıpladım
Того,
кто
гнался
за
розовой
мечтой,
порицал
Sevap
günah
neyse
ayıkladım
Добро
и
зло,
как
есть,
разобрал
Hayatı
kayıp
adam
ölü
şimdi
hayıflanın
Жизнь
потерянный
человек,
мёртв
теперь,
сожалейте
Zamanı
al
geri
bi
işe
yararsa
Время
возьми
назад,
если
поможет
Peki
bu
da
işe
yaramazsa
А
если
и
это
не
поможет
Hani
bi
de
halini
soran
olmazsa
Если
никто
даже
не
спросит,
как
дела
Kora
kor
alev
düşüp
yüreğini
yakar
Сильнейший
огонь
падёт
и
сердце
сожжёт
Yüreğime
diş
geçiren
timsahlar
Крокодилы,
вгрызающиеся
в
моё
сердце
Düşmanı
dostu
menfaat
saklar
Враг
и
друг
скрывают
корысть
İçe
dönük
içi
dışı
kirli
hesaplar
Замкнутые,
грязные
внутри
и
снаружи
расчёты
Ve
düşünce
maske
tüm
yüzler
fesat
И
когда
мысль
приходит,
все
лица
— злоба
Ben
yaşlı
geminin
hayaleti
Я
призрак
старого
корабля
Derdimi
hayal
edin
bu
yara
baya
derin
Представь
мою
боль,
эта
рана
очень
глубока
Ben
yaşlı
geminin
hayaleti
Я
призрак
старого
корабля
Buna
kader
deyin,
kederim
adaletim
Назови
это
судьбой,
моя
печаль
— моя
справедливость
İçimdeki
çocuktan
eser
kalmayan
От
ребёнка
внутри
не
осталось
и
следа
Onca
sene
ve
tonla
deneme
Столько
лет
и
тонны
попыток
Kendimle
zorla
savaşa
giden
yolda
На
пути,
ведущем
к
войне
с
самим
собой
Kan
döküp
izimi
sürdüm
bir
başıma
Проливая
кровь,
шёл
по
своему
следу
в
одиночку
Yalnızlık
yelleri
eser
güvertede
Ветры
одиночества
дуют
на
палубе
Güvenmek
hırıltılı
bi
sestir
ensede
Доверие
— хриплый
голос
на
затылке
Her
şey
için
zaman
var
dense
de
Хотя
говорят,
что
на
всё
есть
время
Giden
için
ağlarız
bi
kez
gelse
Мы
плачем
по
ушедшему,
если
бы
он
вернулся
Sanki
seni
duyar
Как
будто
он
тебя
слышит
Kafanda
dönenleri
telefon
gibi
sessize
al
Всё,
что
крутится
в
твоей
голове,
поставь
на
беззвучный,
как
телефон
Düşünme
kalsın,
düştü
gardın
ama
Не
думай,
пусть
останется,
твоя
защита
пала,
но
Yarına
yarım
da
olsa
hala
varsın
Ты
всё
ещё
здесь,
пусть
даже
наполовину
Dinmeyen
acılar
yürek
dağlar
Неутихающая
боль,
горы
в
сердце
Zoraki
vedalar
dalgalar
Вынужденные
прощания,
волны
Gemini
sarsarsa
alabora,
suya
düşen
kalbini
avlar
ağlar
Если
корабль
качнёт,
перевернёт,
тонущее
сердце
ловит
и
плачет
Ben
yaşlı
geminin
hayaleti
Я
призрак
старого
корабля
Derdimi
hayal
edin
bu
yara
baya
derin
Представь
мою
боль,
эта
рана
очень
глубока
Ben
yaşlı
geminin
hayaleti
Я
призрак
старого
корабля
Buna
kader
deyin,
kederim
adaletim
Назови
это
судьбой,
моя
печаль
— моя
справедливость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.