MONTAGEM RUGADA - Slowed -
Sayfalse
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MONTAGEM RUGADA - Slowed
MONTAGEM RUGADA - Verlangsamt
Vento
sussurra
a
história
sem
fim
Wind
flüstert
die
Geschichte
ohne
Ende
A
lua
dança
num
céu
de
cetim
Der
Mond
tanzt
in
einem
Samthimmel
Tão
cheia
de
cor
So
voller
Farbe
Silêncio
que
canta
um
sutil
esplendor
Stille,
die
eine
zarte
Pracht
singt
Luz
na
madrugada,
da-ah-ah
Licht
in
der
Morgendämmerung,
da-ah-ah
Luz
na
madrugada,
da-ah-ah-ah-ah-ah
Licht
in
der
Morgendämmerung,
da-ah-ah-ah-ah-ah
Gada,
da-ah-ah
Gada,
da-ah-ah
Luz
na
madrugada,
da-ah-ah-ah-ah-ah
Licht
in
der
Morgendämmerung,
da-ah-ah-ah-ah-ah
Gada,
vem
me
guiar
Gada,
komm,
führe
mich
Passos
sem
pressa,
onde
vão
parar?
Schritte
ohne
Eile,
wo
werden
sie
enden?
Caminho
perdido,
mas
quero
ficar
Verlorener
Pfad,
aber
ich
möchte
bleiben
Luz
na
madrugada,
eu
só
quero
sonhar
ah-ah-ah-ah-ah
Licht
in
der
Morgendämmerung,
ich
will
nur
träumen,
ah-ah-ah-ah-ah
Os
ventos
no
chão
Die
Winde
auf
dem
Boden
Sombras
que
dançam
sem
direção
Schatten,
die
ohne
Richtung
tanzen
Mistério
no
ar
Mysterium
in
der
Luft
O
tempo
respira
e
me
deixa
vagar
Die
Zeit
atmet
und
lässt
mich
schweifen
Luz
na
madrugada,
ah-ah-ah-ah
Licht
in
der
Morgendämmerung,
ah-ah-ah-ah
Gada,
da-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Gada,
da-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Gada,
vem
me
guiar
Gada,
komm,
führe
mich
Passos
sem
pressa,
onde
vão
parar?
Schritte
ohne
Eile,
wo
werden
sie
enden?
Luz
na
madrugada,
da-ah-ah
Licht
in
der
Morgendämmerung,
da-ah-ah
Gada,
da-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Gada,
da-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Caminho
perdido,
mas
quero
ficar
Verlorener
Pfad,
aber
ich
möchte
bleiben
Luz
na
madrugada,
eu
só
quero
sonhar
Licht
in
der
Morgendämmerung,
ich
will
nur
träumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Lee Flint-ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.