Sayonara - Große Liebe (Akustik Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sayonara - Große Liebe (Akustik Version)




Große Liebe (Akustik Version)
Большая любовь (акустическая версия)
Wir haben uns wehgetan, bis die Fetzen flogen
Мы делали друг другу боль, пока не разругались в пух и прах,
Und unsere Fehler damals einfach nicht zurechtgebogen
И не исправили своих ошибок.
Ich erinnere mich noch heute an die Zeit
Я до сих пор помню то время,
Bei jedem Streit war es das gleiche, denn dann leugneten wir gleich
Каждая ссора была одинаковой, потому что мы все отрицали.
Keiner weiß warum, nur dass das irgendwie nicht passte
Никто не знает почему, просто это как-то не подходило,
War so wütend, weil ich dachte, langsam würden wir es schaffen
Я был так зол, потому что думал, что мы постепенно справимся.
Doch die Luft war raus! Keine Liebe, das war Hass am Ende
Но воздух вышел! Не было любви, в конце концов, была ненависть,
Und erstrecht wenn ich nach Jahren nun nicht anders denke
И, оглядываясь назад, спустя годы, я думаю так же.
Und trotzdem bin ich nachts wach, frag mich, wie es dir wohl geht
И все же я не сплю по ночам, спрашивая себя, как ты там.
Alles ist so anders, unglaublich, dass du mir so fehlst
Все так по-другому, невероятно, как же мне тебя не хватает.
Erinner mich zurecht an unsere ersten Tage
Я вспоминаю наши первые дни,
Die so herrlich waren, jeder Kerzenabend
Которые были такими прекрасными, каждый вечер при свечах.
Und trotzdem bin ich nachts wach, frag mich, wie es dir wohl geht
И все же я не сплю по ночам, спрашивая себя, как ты там.
Alles ist so anders, unglaublich, dass du mir so fehlst
Все так по-другому, невероятно, как же мне тебя не хватает.
Erinner mich zurecht an unsere ersten Tage
Я вспоминаю наши первые дни,
Die so herrlich waren denn
Которые были такими прекрасными, ведь
Damals gab es nur noch uns beide, große Liebe
Тогда были только мы вдвоем, большая любовь,
Aber wie soll was halten, ohne Ziele?
Но как что-то может продолжаться без целей?
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
Мы стали несчастны, вместо того, чтобы измениться,
Hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
Мы вели себя так, как будто не любили друг друга.
Damals gab es nur noch uns beide, große Liebe
Тогда были только мы вдвоем, большая любовь,
Aber wie soll was halten, ohne Ziele?
Но как что-то может продолжаться без целей?
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
Мы стали несчастны, вместо того, чтобы измениться,
Hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
Мы вели себя так, как будто не любили друг друга.
Mit jedem Streit wuchsen die Zweifel in mir
С каждой ссорой во мне росли сомнения,
Und immer mehr hab ich gedacht, was mach ich eigentlich hier
И я все больше думал, что я здесь вообще делаю.
War mir zu stolz zu reden, genauso läuft das Leben
Я был слишком горд, чтобы говорить, но так устроена жизнь.
Anstatt zu sprechen miteinander da Versäumt man's eben
Вместо того, чтобы говорить друг с другом, мы просто упускаем возможность.
Hab alles reflektiert und nun steh' ich zu meinen Fehlern
Я все обдумал и теперь признаю свои ошибки.
Mit der Frage, ob im Gegensatz du deine eingesehen hast
С вопросом, признала ли ты свои.
Ich glaube nicht, wenn ich ganz ehrlich bin
Если честно, я не думаю.
Doch wünschte ab und zu das unsere Emotionen wie Unsterblich sind
Но иногда мне хочется, чтобы наши чувства были бессмертны.
Und trotzdem bin ich nachts wach, frag mich, wie es dir wohl geht
И все же я не сплю по ночам, спрашивая себя, как ты там.
Alles ist so anders, unglaublich, dass du mir so fehlst
Все так по-другому, невероятно, как же мне тебя не хватает.
Erinner mich zurecht an unsere ersten Tage
Я вспоминаю наши первые дни,
Die so herrlich waren, jeder Kerzenabend
Которые были такими прекрасными, каждый вечер при свечах.
Und trotzdem bin ich nachts wach, frag mich, wie es dir wohl geht
И все же я не сплю по ночам, спрашивая себя, как ты там.
Alles ist so anders, unglaublich, dass du mir so fehlst
Все так по-другому, невероятно, как же мне тебя не хватает.
Erinner mich zurecht an unsere ersten Tage
Я вспоминаю наши первые дни,
Die so herrlich waren denn
Которые были такими прекрасными, ведь
Damals gab es nur noch uns beide, große Liebe
Тогда были только мы вдвоем, большая любовь,
Aber wie soll was halten, ohne Ziele?
Но как что-то может продолжаться без целей?
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
Мы стали несчастны, вместо того, чтобы измениться,
Hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
Мы вели себя так, как будто не любили друг друга.
Damals gab es nur noch uns beide, große Liebe
Тогда были только мы вдвоем, большая любовь,
Aber wie soll was halten, ohne Ziele?
Но как что-то может продолжаться без целей?
Wurden unzufrieden, statt es umzubiegen
Мы стали несчастны, вместо того, чтобы измениться,
Hat man sich verhalten, als wenn wir uns nicht lieben
Мы вели себя так, как будто не любили друг друга.





Writer(s): Tobias Müller


Attention! Feel free to leave feedback.