Lyrics and translation Sayonara - Große Liebe (Akustik Version)
Große Liebe (Akustik Version)
Большая любовь (акустическая версия)
Wir
haben
uns
wehgetan,
bis
die
Fetzen
flogen
Мы
делали
друг
другу
боль,
пока
не
разругались
в
пух
и
прах,
Und
unsere
Fehler
damals
einfach
nicht
zurechtgebogen
И
не
исправили
своих
ошибок.
Ich
erinnere
mich
noch
heute
an
die
Zeit
Я
до
сих
пор
помню
то
время,
Bei
jedem
Streit
war
es
das
gleiche,
denn
dann
leugneten
wir
gleich
Каждая
ссора
была
одинаковой,
потому
что
мы
все
отрицали.
Keiner
weiß
warum,
nur
dass
das
irgendwie
nicht
passte
Никто
не
знает
почему,
просто
это
как-то
не
подходило,
War
so
wütend,
weil
ich
dachte,
langsam
würden
wir
es
schaffen
Я
был
так
зол,
потому
что
думал,
что
мы
постепенно
справимся.
Doch
die
Luft
war
raus!
Keine
Liebe,
das
war
Hass
am
Ende
Но
воздух
вышел!
Не
было
любви,
в
конце
концов,
была
ненависть,
Und
erstrecht
wenn
ich
nach
Jahren
nun
nicht
anders
denke
И,
оглядываясь
назад,
спустя
годы,
я
думаю
так
же.
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
И
все
же
я
не
сплю
по
ночам,
спрашивая
себя,
как
ты
там.
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Все
так
по-другому,
невероятно,
как
же
мне
тебя
не
хватает.
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
Я
вспоминаю
наши
первые
дни,
Die
so
herrlich
waren,
jeder
Kerzenabend
Которые
были
такими
прекрасными,
каждый
вечер
при
свечах.
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
И
все
же
я
не
сплю
по
ночам,
спрашивая
себя,
как
ты
там.
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Все
так
по-другому,
невероятно,
как
же
мне
тебя
не
хватает.
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
Я
вспоминаю
наши
первые
дни,
Die
so
herrlich
waren
denn
Которые
были
такими
прекрасными,
ведь
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Тогда
были
только
мы
вдвоем,
большая
любовь,
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
Но
как
что-то
может
продолжаться
без
целей?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
Мы
стали
несчастны,
вместо
того,
чтобы
измениться,
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
Мы
вели
себя
так,
как
будто
не
любили
друг
друга.
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Тогда
были
только
мы
вдвоем,
большая
любовь,
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
Но
как
что-то
может
продолжаться
без
целей?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
Мы
стали
несчастны,
вместо
того,
чтобы
измениться,
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
Мы
вели
себя
так,
как
будто
не
любили
друг
друга.
Mit
jedem
Streit
wuchsen
die
Zweifel
in
mir
С
каждой
ссорой
во
мне
росли
сомнения,
Und
immer
mehr
hab
ich
gedacht,
was
mach
ich
eigentlich
hier
И
я
все
больше
думал,
что
я
здесь
вообще
делаю.
War
mir
zu
stolz
zu
reden,
genauso
läuft
das
Leben
Я
был
слишком
горд,
чтобы
говорить,
но
так
устроена
жизнь.
Anstatt
zu
sprechen
miteinander
da
Versäumt
man's
eben
Вместо
того,
чтобы
говорить
друг
с
другом,
мы
просто
упускаем
возможность.
Hab
alles
reflektiert
und
nun
steh'
ich
zu
meinen
Fehlern
Я
все
обдумал
и
теперь
признаю
свои
ошибки.
Mit
der
Frage,
ob
im
Gegensatz
du
deine
eingesehen
hast
С
вопросом,
признала
ли
ты
свои.
Ich
glaube
nicht,
wenn
ich
ganz
ehrlich
bin
Если
честно,
я
не
думаю.
Doch
wünschte
ab
und
zu
das
unsere
Emotionen
wie
Unsterblich
sind
Но
иногда
мне
хочется,
чтобы
наши
чувства
были
бессмертны.
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
И
все
же
я
не
сплю
по
ночам,
спрашивая
себя,
как
ты
там.
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Все
так
по-другому,
невероятно,
как
же
мне
тебя
не
хватает.
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
Я
вспоминаю
наши
первые
дни,
Die
so
herrlich
waren,
jeder
Kerzenabend
Которые
были
такими
прекрасными,
каждый
вечер
при
свечах.
Und
trotzdem
bin
ich
nachts
wach,
frag
mich,
wie
es
dir
wohl
geht
И
все
же
я
не
сплю
по
ночам,
спрашивая
себя,
как
ты
там.
Alles
ist
so
anders,
unglaublich,
dass
du
mir
so
fehlst
Все
так
по-другому,
невероятно,
как
же
мне
тебя
не
хватает.
Erinner
mich
zurecht
an
unsere
ersten
Tage
Я
вспоминаю
наши
первые
дни,
Die
so
herrlich
waren
denn
Которые
были
такими
прекрасными,
ведь
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Тогда
были
только
мы
вдвоем,
большая
любовь,
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
Но
как
что-то
может
продолжаться
без
целей?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
Мы
стали
несчастны,
вместо
того,
чтобы
измениться,
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
Мы
вели
себя
так,
как
будто
не
любили
друг
друга.
Damals
gab
es
nur
noch
uns
beide,
große
Liebe
Тогда
были
только
мы
вдвоем,
большая
любовь,
Aber
wie
soll
was
halten,
ohne
Ziele?
Но
как
что-то
может
продолжаться
без
целей?
Wurden
unzufrieden,
statt
es
umzubiegen
Мы
стали
несчастны,
вместо
того,
чтобы
измениться,
Hat
man
sich
verhalten,
als
wenn
wir
uns
nicht
lieben
Мы
вели
себя
так,
как
будто
не
любили
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Müller
Attention! Feel free to leave feedback.