Lyrics and translation Sayonara - Lass mich hier raus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich hier raus
Выпусти меня отсюда
Ich
hab
das
alles
ziemlich
satt
Я
сыта
всем
этим
по
горло
Sag
mir
wo
mein
glück
ist,
sag
mir
wo
mein
halt
ist
Скажи
мне,
где
мое
счастье,
скажи
мне,
где
моя
опора
Und
wer
mich
immer
unterstützte
И
кто
меня
всегда
поддерживал
Ich
will
raus,
weil
mich
probleme
zerfressen
Я
хочу
уйти,
потому
что
проблемы
меня
съедают
Ich
schick
die
nachricht
in
den
himmel,
Я
отправляю
сообщение
на
небеса,
Lass
mich
mein
leben
vergessen
Позволь
мне
забыть
мою
жизнь
Wo
ist
die
familie,
wenn
man
am
boden
bist?
Где
семья,
когда
ты
на
дне?
Ich
such
vergeblich
doch
ich
weiß,
Я
ищу
напрасно,
но
я
знаю,
Sie
können
auch
ohne
mich!
Они
могут
и
без
меня!
So
gesehn
wurde
ich
allein
gelassen
Получается,
меня
оставили
одну
Als
hätt
man
mir
die
tür
zur
hölle
aufgemacht
Как
будто
мне
открыли
дверь
в
ад
Und
ich
wär
reingegangen
И
я
вошла
Doch
hört
ihr
(hört
ihr)
Но
слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты)
Ich
bereue
nichts!
Я
ни
о
чем
не
жалею!
Denn
früher
ging
es
um
euch,
heute
um
mich
Ведь
раньше
все
было
ради
вас,
теперь
ради
меня
Wo
auch
immer
alte
freunde
sind,
geht
euern
weg
Где
бы
ни
были
старые
друзья,
идите
своим
путем
Redet
mit
erhobener
hand
und
jeder
wird
euch
verstehn
Говорите
с
поднятой
головой,
и
каждый
вас
поймет
Hört
nie
auf
zu
kämpfen,
achtet
nur
auf
euch
Никогда
не
переставайте
бороться,
заботьтесь
только
о
себе
Denn
es
ist
nicht
leicht
die
gedanken
von
damals
zu
verscheuchen
Ведь
нелегко
прогнать
мысли
о
прошлом
Und
versprecht
mir,
seid
für
alles
dankbar
И
обещайте
мне,
будьте
благодарны
за
все
Denn
das
ist
das
was
ich
nie
geschafft
hab
Потому
что
это
то,
что
я
никогда
не
смогла
Ich
schick
die
nachricht
in
den
himmel,
Я
отправляю
сообщение
на
небеса,
Lass
mich
raus
hier!
Выпусти
меня
отсюда!
Dieses
leben
ist
viel
zu
schwer
für
mich.
Эта
жизнь
слишком
тяжела
для
меня.
Wo
ist
meine
geistige
stütze?
Где
моя
духовная
поддержка?
Gott
lass
mich
raus,
frei
in
die
lüfte.
Боже,
выпусти
меня,
на
свободу,
в
небеса.
Ich
will
weg,
von
der
welt
voller
hass,
Я
хочу
уйти
от
мира,
полного
ненависти,
In
der
gerechtigkeit
fremd
ist.
В
котором
справедливость
чужда.
Es
gibt
nur
probleme
hier,
probleme
da
Здесь
только
проблемы,
там
проблемы
Doch
ich
bin
dankbar
für
die
zeit
Но
я
благодарна
за
это
время
Weil
ich
heute
stolz
über
mich
reden
kann
Потому
что
сегодня
я
могу
с
гордостью
говорить
о
себе
Doch
nichts
in
der
welt
kann
mich
hier
halten
Но
ничто
в
мире
не
может
меня
здесь
удержать
Ich
will
raus
Я
хочу
уйти
Weil
sich
mein
weg
hier
spaltet
Потому
что
мой
путь
здесь
раздваивается
Was
geht
ab
in
der
welt,
alles
spielt
verrückt
Что
происходит
в
мире,
все
сходит
с
ума
Japan
bricht
zusammen,
dort
sieht
man
das
spiel
vom
glück
Япония
рушится,
там
видно
игру
удачи
Wo
ist
der
herr
der
uns
schuf
wenn
er
gebraucht
wird?
Где
господь,
который
нас
создал,
когда
он
нужен?
Draußen
sitzen
menschen
mit
tränen
in
den
augen
На
улице
сидят
люди
со
слезами
на
глазах
Ohne
perspektieven
für
ihr
weiteres
leben
Без
перспектив
на
дальнейшую
жизнь
Ich
hab
noch
nie
so
viele
menschen
scheitern
gesehen
Я
никогда
не
видела
столько
неудачников
Ihr
macht
euch
gedanken
ums
leben?
Вы
беспокоитесь
о
жизни?
Denn
in
euren
köpfen
gibt
es
nur
schlagen
und
treten.
Ведь
в
ваших
головах
только
драки
и
побои.
Wir
sind
die
jugend
von
heute
und
solln
deutschlands
zukunft
sein?
Мы
- молодежь
сегодняшнего
дня
и
должны
быть
будущим
Германии?
Wenn
es
so
weiter
geht,
seh
ich
schwarz
- dunkelheit!
Если
так
пойдет
и
дальше,
я
вижу
черноту
- тьму!
Uns
wurde
eins
ans
herz
gelegt:
Нам
вложили
в
сердца
одно:
Das
mit
dem
leben
nie
zu
scherzen
ist,
Что
с
жизнью
никогда
нельзя
шутить,
Doch
keiner
hält
sich
dran.
Но
никто
этого
не
придерживается.
Ich
schick
die
nachricht
in
den
himmel,
Я
отправляю
сообщение
на
небеса,
Lass
mich
raus
hier!
Выпусти
меня
отсюда!
Dieses
leben
ist
viel
zu
schwer
für
mich.
Эта
жизнь
слишком
тяжела
для
меня.
Wo
ist
meine
geistige
stütze?
Где
моя
духовная
поддержка?
Gott
lass
mich
raus,
frei
in
die
lüfte.
Боже,
выпусти
меня,
на
свободу,
в
небеса.
Ich
will
weg,
von
der
welt
voller
hass,
Я
хочу
уйти
от
мира,
полного
ненависти,
In
der
gerechtigkeit
fremd
ist.
В
котором
справедливость
чужда.
------
3x
-------
------
3x
-------
Ich
schick
die
nachricht
in
den
himmel,
Я
отправляю
сообщение
на
небеса,
Lass
mich
raus
hier!
Выпусти
меня
отсюда!
Dieses
leben
ist
viel
zu
schwer
für
mich.
Эта
жизнь
слишком
тяжела
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.